Элладская

Приветственная беседа Блаженнейшего Архиепископа Христодула во время визита в Черногорию

Приветственное слово Блаженнейшего Архиепископа Христодула во время его визита в Черногорию. Произнесено в Цетиньском монастыре после торжественной встречи на день Усекновения главы Иоанна Предтечи, 11 сентября 2001 года, в присутствии архиереев Сербской Православной Церкви во главе с митрополитом Черногорско-Приморским Амфилохием.

Блаженнейший Архиепископ Христодул в Цетиньском монастыре
Блаженнейший Архиепископ Христодул в Цетиньском монастыре

Высокопреосвященные господа архиереи святейших Сербской и Элладской Церквей, высокопреподобные и преподобные отцы монахи и преподобные сестры монахини здешних монастырей, ваше превосходительство уважаемый председатель правительства, ваше превосходительство министр по делам религий, уважаемая госпожа консул республики Греции в Черногории, остальные господа и дамы представители государственных властей и учреждений, дорогие православные христиане Черногории!

Нанося свой официальный визит Сербской Православной Церкви, я не мог пропустить и не посетить Черногорию, ибо Церковь в Черногории является неотъемлемой частью Сербской Православной Церкви. Мы прибыли к вам, высокопреосвященные во Христе братья, не как чужестранцы и странники, а как родные и домочадцы.

Личность ваша, ваше высокопресвященство, нам в Греции хорошо известна уже долгое время, а именно с тех пор, когда Вы еще учились в Афинах и затем, когда Вы приняли священническое рукоположение в Греции. Потом мы помним Вас как архимандрита, а позднее и как епископа, который своим присутствием в Греции и своими публичными беседами, речами, лекциями и выступлениями по телевидению извещал православный греческий народ о страданиях Сербской Православной Церкви. Ваше присутствие и публичные выступления в Греции связаны и с очень важными событиями в жизни Элладской Церкви. Вами внесен значительный вклад в укрепление существующих близких духовных связей двух Церквей и народов. Благодарим Вас, ваше высокопреосвященство, за этот теплый прием, который вы приготовили моему смирению и моим честным спутникам. И это ничто иное, как выражение и доказательство благородства сердца и души народа Черногории, который известен у нас в Элладе, как народ храбрый и героический. Народ, который время от времени проходит через огонь и воду страданий, и который всегда боролся за свою свободу и независимость ценой огромных жертв. Обычно люди говорят, что черногорцы довольно упрямы, но мы говорим, что вы народ героический, потому что знаете, что боретесь за святыни своего племени ценой жертв, ценой собственной крови и собственных жизней.

Истинной является и то, что земля ваша хранима целым сонмом святых угодников Божиих. Мощи святых угодников находятся здесь для того, чтобы хранить землю ваших прадедов и всех вас наполнять уверенностью в себе, происходящей из веры в Бога и исполнять вас верой в справедливость того, за что вы боритесь. Борьба и подвиги, ваше высокопреосвященство и дорогие братья и сестры, увенчаются благословением Божьим при одном условии: это условие есть единство. Ваши враги хотят ваших ссор и вашего разделения, чтобы таким образом они могли осуществить свои планы. Эти планы – разделение на мелкие части Балканского полуострова, чтобы таким образом сделать народы более легкими для покорения.

У нас в Греции есть такая притча. Один отец имел пятерых сыновей и, находясь на смертном одре, он позвал всех пятерых и, помимо остальных предсмертных завещаний, дал им и следующее: оставайтесь вместе и никто не сможет причинить вам зла! Если разделитесь и отделитесь один от другого, вас могут уничтожить. Чтобы наглядным образом продемонстрировать справедливость своих слов, отец приготовил пучок прутьев. Он дал его сыновьям, чтобы каждый из них попробовал сломать этот пучок. Ни один из сыновей не мог сломать его. Отец же, находившийся на смертном одре, взяв пучок в свои руки, дал каждому из своих детей отдельно по одному пруту и велел каждому снова попробовать сломать свой прут. Естественно каждый из них с легкостью сломал прут, который держал в своей руке. Тогда отец заключил сказав: «Понимаете ли что я для вас сделал? Если сохраните единство, никто не сможет причинить вам зла. По одному, каждому по отдельности, вам можно легко навредить и погубить вас».

Я не имею ни малейшего желания быть здесь учителем или преподавателем, но хочу повторить эту древнюю историю, так как хорошо знаком с проблемами, с которыми вы сталкиваетесь, а также и потому, что мы любим вас из глубины своих сердец и желаем вам добра. Этот народ заслуживает хорошей судьбы и добрых дней, за то, что это народ, который верит и борется. Я уверен, что поучения, подобные тому, которое я сейчас привел или те, которые вы произносите перед своим народом или те, которые произносят рассудительные политики, найдут настоящий отклик в сердцах народа, так что он подумает о том, что в его интересах, в хорошем и истинном смысле этого слова, и будет и дальше хранить и беречь свою святую веру, собираясь и объединяясь вокруг своих духовных вождей, и посвятит себя мирной деятельности и созиданию, которыми можно обеспечить свое развитие и процветание.

Ваше высокопреосвященство, считаю особым благословением то, что мы сегодня имели возможность поклониться деснице честного Пророка Предтечи и Крестителя Господня Иоанна и, поклоняясь ему, получим благословение и освящение. Мне известна история того, как эти дивные мощи, десная рука св. Пророка Предтечи Господня, а также частица Честного Креста Господня попали в эту вашу священную епархию, как и история мощей св. Петра Цетинского. Эта история свидетельствует о том, что Бог любит вас, что Дух Божий витает над этой землей и что сила Божия хранит народ Божий. Это является величайшим благом для вашего народа, и это богатство вы все должны использовать самым наилучшим образом.

Благодарю вас и за эти священные дары, которые вы мне вручили. Прошу принять от меня эту священную панагию, которую я вам братски вручаю в знак уважения и любви. Будьте здоровы, и пусть Бог будет всегда с вами. Также хотим вручить этот крест для благословения как подарок этому святому монастырскому храму, чтобы им благословляемы были все те, кто в него приходит. Бог да будет со всеми нами.

Перевод с сербского Андрея Шестакова

www.mitropolija.cg.yu

7 августа 2003 года

Также в этом разделе
Трансляция в формате RSS 2.0