Японская

Православие в Японии: аромат истории

Святитель Николай Японский
Святитель Николай Японский
Святые были и есть всегда. Святые — это не легенда. Можно сказать, святые — среди нас. Они показывают нам, куда идти, освещая и освящая дорогу своей святостью.

Жизненный путь Святителя Николая (в миру — Касаткина) пролегает по времени совсем близко к нашим дням. Актуальность опыта его подвижнической жизни и его миссионерского труда очевидна и сегодня.

В разных уголках Японии, от Хоккайдо на севере до Кюсю на юге, можно увидеть плоды, выросшие из посеянного им в Японской земле семени Православия. Православные храмы Японии — это символ торжества Православия в далекой восточной стране, это островки русской культуры, через которые перекинуты мостики, духовно объединяющие два соседних народа, японцев и русских, две соседние страны, Японию и Россию.

Более восьмидесяти лет прошло со дня кончины Святителя Николая, и тем дороже для русского сердца свидетельства его жизни в Японии.

Может быть, на первый взгляд человеку непосвященному они покажутся незначительными, но если учесть, сколько бесценных документов было утрачено в пожарах землетрясений и войн, то станет ясно, что найденные материалы имеют особое значение. Особое значение еще и потому, что они связаны с жизнью святого, первого святого Японской Православной церкви, святого, канонизация которого совершилась совсем недавно, 10 апреля 1970 г.

Солнечным апрельским днем 1997 г., получив благословение Владыки Митрополита Феодосия ознакомиться с материалами, хранящимися в токийском Воскресенском соборе (известном еще как Никорай-до), я вошла в его библиотеку. В стеклянной витрине возле окна мое внимание привлекли написанные старинным почерком письма, старинные книги с дарственными надписями. Когда же я вытерла покрывавшую их пыль, неизбежную принадлежность книгохранилищ, то сердце мое учащенно забилось. Исследователю, работающему в архивах, очень хорошо знакомо чувство, появляющееся тогда, когда в руках у него оказываются редкие документы.

В библиотеке Никорай-до хранятся три письма от родственников Архиепископа Николая с его собственноручными пометками о датах доставки. Письмо от младшего брата Василия получено 4 июня 1908 г. по старому стилю (Василий был на четыре года моложе Владыки Николая. Он родился 16 мая 1840 г., окончил в Смоленске духовную семинарию, служил там же священником, а затем, уже став протоиереем, перевелся в Сретенский женский монастырь города Сызрани Симбирской губернии). Из письма видно, что в Японию наконец едет долгожданный помощник в трудах Миссии Сергий, будущий Митрополит, глава Японской православной церкви: «Все я так думаю, Собор состоится, и мы с Тобой хоть последний раз свидимся, тем более дан Тебе помощник Сергий, и в Россию Тебе можно свободно приехать». Но Россию Владыке уже не суждено было увидеть.

28 февраля 1908 г. по старому стилю была получена открытка из города Белого от внучатого племянника Архиепископа Николая Александра Куницкого (внук его старшей сестры Ольги, которая родилась 6 июля 1833 г. Ольга вышла замуж за Филиппа Измайлова и родила дочь Анну, но через четыре года овдовела. Второй раз вышла замуж за Иллариона Михайловича Куницкого и родила ему троих детей: Иоанна, Александра и Андрея). Мальчик пишет о своей учебе и обещает прислать со временем вид своей гимназии, «а сейчас в продаже не нашел». На присланной открытке изображено духовное училище в городе Белый Смоленской губернии, где когда-то учился Николай, — весточка с далекой родины Святителя.

28 мая 1908 г. по старому стилю пришло письмо из Москвы от Василия, Епископа Можайского. Обращается он к Архиепископу Николаю как к «Дяде». В письме упомянут племянник Святителя Николай Петрович Касаткин: «Сегодня шурин мой Николай Петрович Касаткин, как именинник (9-е мая), от литургии у меня на Подворье зашел ко мне». Шурин — это брат жены. Значит, Епископ Василий был женат на племяннице Николая, поэтому и называет его «Дядя». Далее он сообщает: «Уже два месяца, как Господь Святой Дух поставил меня на степень епископства. Рукоположен я был в Соборе Александро-Невской Лавры. Переселился в Москву 22 марта». Епископом может стать или монах, или овдовевший священник. Поэтому можно сделать заключение, что племянница Архиепископа Николая умерла. В письме речь идет о гостях из Японии — английских миссионерах — епископах, которые были в Москве проездом и которых Архиепископ Николай, видимо, поручал заботам своего родственника: «Я звал их в Храм Христа Спасителя, где я совершал литургию, а они не явились туда. После объяснилось: они ошиблись и, вероятно, по вине переводчиков, приняли малый храм Саввинского подворья за Храм Спасителя».

Шестнадцатым октября 1888 г. датировано письмо Владыки Николая премьер-министру Японии Киётаке Куроде. Николай пишет: «Прошлый раз, когда мы виделись с Вами, я сообщил Вам о положении верующих на Шикотане. Благодарю Вас за то, что Вы любезно выслушали меня». Письмо написано в традиционной японской манере — кистью и тушью, в виде свитка, скорописными иероглифами, подпись «Николай» (катаканой) выведена рукой Владыки.

В библиотеке хранится собственноручное письмо Архиепископа Николая от 16 августа 1907 г. господину Кимуре, который выказал готовность помогать вести экономические дела Семинарии ее директору Ивану Акимовичу Сэнуме.

Известно, что Семинарии, своему детищу, Святитель Николай уделял особое внимание. У Митрополита Феодосия хранится журнал Токийской семинарии за 1886 — 1887 гг. Он благословил меня прочитать этот журнал. Каждый день дежурный семинарист обязан был записывать по установленному образцу происшедшее за время его дежурства. Владыка Николай обязательно прочитывал записи и делал свои замечания.

Вот, например, запись от 1 октября 1886 г., сделанная дежурным Сергием Сёдзи (впоследствии Святитель Николай пошлет его как очень способного и подающего большие надежды для служения Японской Православной церкви молодого человека учиться в Духовную Академию в России): «1-го Октября. Пятница. Сего числа все ученики, старшие, средние, младшие, последние которые до сего дня собрали 49 ученики, вели себя благопристойно; все здоровы. Все ученики, с особою силою, которую припасли себе во время каникул, занимались уроками, пением и гимнастикой. Каждая комната держалась в чистоте; все купались в своей бане; ночью горели лампадки перед Святыми Иконами; и все ученики ночевали дома» (стилистика и пунктуация сохранены). Ниже Владыка пишет: «Видел! Дай Бог после доброго начала иметь соответствующее продолжение! Епископ Николай». Фразы: «Все ученики занимались уроками, пением и гимнастикой. Каждая комната держалась в чистоте; все купались в своей бане; ночью горели лампадки перед Святыми Иконами; и все ученики ночевали дома» повторяются в каждой записи, из чего видно, что пению и гимнастике в семинарии уделялось большое внимание. Николай придавал здоровью своих подопечных, которые в будущем должны были стать служителями Японской Православной церкви, особое значение и на каникулах посылал их отдыхать к морю или на дачу, специально для этого построенную в местечке Тоносава недалеко от Хаконэ.

Мною сделаны копии всех страниц журнала, на которых есть пометки Епископа Николая. При всей своей любви к молодежи Николай был строгим воспитателем. Вот некоторые его замечания в журнале: «Некоторые ученики стояли в Церкви неблагопристойно. Вперед пусть этого никогда не будет! Многие ученики также выходят из Церкви во время богослужения. И этого вперед пусть не будет, за исключением случаев, например, внезапной болезни» (запись от 3 октября 1886 г.). Или: «Певчие не все ходят на классы пения. Это весьма дурно. Вперед неходящие будут наказываемы» (запись от 28 ноября 1886 г.). После пасхальных каникул несколько учеников по болезни пропустили занятия. 28 апреля 1887 г. Епископ Николай записывает в журнал: «Ладно, плохо только, что после отдыха тотчас так много больных оказывается». За успехи в учебе хорошие ученики получали в награду книги. 17 октября 1889 г. семинарист Хино получил «Святоотеческие наставления о молитве и трезвении» с надписью Епископа Николая: «Кириллу Хино за прекрасные успехи в науках и благонравное поведение».

Заслуживает внимания научный труд, присланный в октябре 1879 г. тогда еще Архимандриту Николаю священником Александром Иванцовым-Платоновым, профессором Московского университета, — «Первые лекции по истории христианской церкви в Московском университете». Святитель Николай был известен в России не только как миссионер, но и как ученый — богослов и востоковед, и ему посылали свои труды многие российские ученые. Один из них, П.Попов из Гатчины, в своем письме благодарит Владыку за внимание к его научной работе: «До глубины души тронут тою истинно отеческою заботливостью, с которой Вы отнеслись к моему маленькому труду и благодаря которой он так скоро увидел свет. 5 экземпляров получил и уже раздал, оставив себе один». Видимо, научная работа Попова была напечатана в типографии Никорай-до.

Владыка Николай поддерживал тесные связи с Восточным институтом Владивостока, принимал и опекал приезжавших оттуда на стажировку в Японию молодых людей (среди них был ставший впоследствии известным востоковедом Д.Позднеев), посылал в институт печатные издания Миссии. 7 апреля 1908 г. Архиепископ Николай получил из Владивостока письмо, в котором библиотека Восточного института выражает благодарность за присланные книги, как богослужебные, так и по истории церкви: Новый Завет, Псалтирь, Служебник, Требник, Часослов, Цветная Триодь, Догматическое богословие Митрополита Макария и другие.

Сохранилось несколько документов деловой переписки Архиепископа Николая с Российским Императорским консульством в Нагасаки, уведомлявшим о получении церковной утвари из России, с Дойче-банком, переведшим из Санкт-Петербурга в Японию пожертвованные генерал-майором Семеновым на нужды Миссии 196 иен 19 сэн. На каждом документе собственноручные пометки Владыки Николая о получении и о посланном ответе. Среди этих писем сохранился любопытный листок-реклама церковной утвари, производившейся фабрикантом И.А.Жевержеевым в Санкт-Петербурге, извещавший о поступлении новых усовершенствованных предметов. Миссия пользовалась услугами фабриканта, посылавшего в Японию по заказу не только церковную утварь, но и различное церковное облачение. В храме в Сиракаве до сих пор хранятся деревянные ящики с облачением для священников, присланные еще при жизни Архиепископа Николая. В маленьком храме в Касивакубо префектуры Сидзуока протоиерей Роман Окава во время службы надевает старинное облачение фабрики Жевержеева.

Владыка Николай не только получал из России заказы и пожертвования, но и сам одаривал нуждающиеся приходы вне Японии, о чем свидетельствует письмо, полученное 18 февраля 1908 г. от священника Михаила из Канады: «Пожертвованные Вашим Высокопреосвященством церковные вещи и книги получены мною из таможни перед самым праздником Рождества Христова. От лица православной общины города Виннипега приношу сыновнюю благодарность Вашему Высокопреосвященству за щедрый дар для нашей церкви».

Во время русско-японской войны Владыка Николай был единственным русским человеком в Японии. Поистине полон самоотверженной любви был его подвиг в служении русским пленным. Православные японцы образовали общество «Духовного утешения военнопленных», и Владыка специально рукоположил несколько священников и послал их в лагеря военнопленных для совершения там богослужений, устраивал сборы в пользу раненых, снабжал их книгами, иконами, крестиками, сам неоднократно приходил к пленным со словами утешения. Сохранились несколько писем, присланных пленными из Химэдзи (15 апреля и 15 сентября 1905 г.) и Канадзавы (16 мая 1905 г.). Пленные поздравляют Владыку с 25-летней годовщиной «неустанной деятельности на распространении Веры Христовой и наставлении на путь истины язычников», благодарят за присланные к Пасхе свечи, а также книги и крестики: «Впереди же этих Св. Книг мы еще имели счастье получить крестики серебряные со шнурками; и вот все это поднимает наш дух, что нас не оставляют и в чужой стороне и дарят нам со всех сторон и концов той стороны самые для крестьян неоцененные подарки, чего и они желают». Они также просят принять пожертвования храму: «Сердечно просим принять нашу посильную жертву и не отвергните нашу незначительную жертву, как и Господь не отверг лепту Евангельской вдовицы».

Пожертвования присылали по почте в особых конвертах, несколько десятков которых можно и сейчас видеть в библиотеке Собора. Кроме писем и конвертов от пожертвований хранятся: «Окружное послание к русским военнопленным в Японии» от 14 декабря 1905 г. Епископа Николая и брошюры, выпущенные Японским православным обществом духовного утешения военнопленных, — «На добрую память» (октябрь 1905 г.) и «Пасхальное приветствие Японской Православной церкви русским братьям» (апрель 1905 г.). Заслуживает внимания брошюра из серии «Книжки для школ», изданная в Москве в 1874 г.:
«О распространении в Японии православной христианской веры русскими веропроповедниками». В ней даются исторические сведения о Японии, о положении Миссии с обращением жертвовать на ее нужды и прилагается план и фасад строящегося в Эдо Русского Миссионерского дома с церковью и катехизаторской школой.

Интересны материалы из отчетов 1906—1910 гг. Общества ревнителей единения Восточно-Православной и Англиканской Церквей, одним из покровителей которого был Архиепископ Николай. Общество было основано в Англии в июле 1908 г. с целью объединения членов Англиканской и Восточно-Православной Церквей для «развития чувств взаимного доброжелательства, понимания и общения и поддержания и поощрения деятельности, способствующей воссоединению». В отчете Общества о состоянии дел в Японии, в частности, говорится: «Наряду с Англиканскою Японскою Церковью стоит великолепная Русская Миссия под водительством лучшего христианина в Японии, Архиепископа Николая, который с 1907 г. стал также одним из покровителей нашего Общества и с одушевлением поддерживает наше дело Единения: в Японии мы видим, какую неоценимую пользу близкие между двумя Церквами отношения могли бы им обеим принести». Общество с радостью приветствовало и вступление в него Преосвященного Сергия, Епископа Киотоского.

Есть одна общая деталь, объединяющая подавляющее большинство вышеуказанных материалов: все письма от родственников и знакомых из России, а также письма из Российского консульства датированы 1908 г. Надо полагать, Владыка Николай получал немало писем от родных и знакомых, но, видимо, они или сгорели в пожаре Великого землетрясения в Канто (1923 г.) вместе со всем Миссийским архивом, о чем пишет в своих воспоминаниях об этом бедствии Владыка Сергий, либо были вывезены вместе с уцелевшей библиотекой Миссии после войны в Америку, как это случилось, например, с журналом Семинарии, который Митрополит Феодосий получил в качестве дара в одно из своих посещений Соединенных Штатов.

В библиотеке Никорай-до сохранились обгоревшие фрагменты метрики Миссийской церкви, на которых можно прочитать записи 1878 и 1884 гг., сделанные чернилами, с карандашными пометками на полях, принадлежащими Владыке Николаю.

Из так называемых исходящих документов Миссии имеются письма Архиепископа Николая священнику Петру Сибаяме о покупке теплого белья для пленных и письмо Иоанну Оно, пока еще катехизатору, в котором Владыка сообщает о посылке ему 10 иен на дорожные расходы. Написаны они по-японски, видимо, секретарем Миссии, и скреплены личной печатью Архиепископа Николая.

Среди писем, документов, брошюр и книг в той же стеклянной витрине находится небольшой деревянный ящичек с вложенным в него Новым Заветом на японском языке, на последней странице обложки которого простым карандашом еще неумелой рукой Николая иероглифами и катаканой написано: «1861 год. Иеромонах Николай Касаткин». Вероятно, Николай, в бытность свою в Хакодатэ, пользовался им при изучении японского языка.

Помимо указанных материалов в библиотеке Никорай-до находится примерно около четырехсот томов Миссийской библиотеки, которую кропотливо и с любовью собирал Владыка Николай, о чем неоднократно свидетельствуют его дневник и воспоминания людей, посещавших Миссию, в частности воспоминания русского путешественника Д.И.Шрейдера в его книге «Япония и Японцы». На всех книгах, в основном церковных, стоит красная печать Православной Миссии, на некоторых корешках наклейки с надписями, сделанными Николаем, который собственноручно систематизировал книги и составлял каталог библиотеки. По свидетельству самого Владыки, библиотека насчитывала более 10 тысяч томов, но многие погибли во время Великого землетрясения, другие (по свидетельству Митрополита Феодосия) были вывезены в Америку американскими православными священнослужителями, трудившимися в Никорай-до после второй мировой войны.

Токийский кафедральный Воскресенский собор в настоящее время объединяет сорок два православных храма, составляющих три епархии: епархию Восточной Японии, епархию Западной Японии и Токийскую Митрополию. В епархию Восточной Японии входят приходы Саппоро, Кусиро, Камимуса, Сяри, Отару, Томакомаи, Хакодатэ, Камиисо (все на Хоккайдо), а также Сэндай, Мориока, Хокуроку (Магата), Каннари, Сакари, Наканида, Исиномаки, Сиракава, Итиносэки.

В Токийскую Митрополию входят Воскресенский собор, приходы Яматэ, Иокогама, Одавара, Сюдзэндзи, Касивакубо, Такасаки, Маэбаси, Асикага, Сука, Тёга, Бато, Сукава.

Епархия Западной Японии объединяет приходы Киото, Тоёхаси, Нагоя, Кобэ, Токусима, Кумамото, Кагосима, Янаихара, Ханда, Хитоёси. Некоторые храмы являются памятниками культуры. Это Никорай-до, Преображенский храм в Саппоро, Воскресенский храм в Хакодатэ, Вознесенский храм в Камиисо, Богоявленский храм в Киото, храмы Магата, Сиракава, Сюдзэндзи, Асикага, Тоёхаси.

10 ноября 1996 г., через несколько дней после приезда в Токио по приглашению Японского фонда, вместе с моими добрыми друзьями из Никорай-до я отправилась в Сукаву. Это небольшая деревня, расположенная среди гор префектуры Гумма. Православные верующие появились в Сукаве в 1885 г. после того, как туда приехала женщина по имени Маса Хонда, принявшая крещение в Маэбаси еще в 1882 г. В 1889 г. верующие деревни построили свой первый храм, а через три года, т.е. в 1892 г., Святитель Николай посетил его и проповедовал в нем Слово Божье.

В то время, как указано в церковной хронике, в Сукаве было пятьдесят домов православных христиан. К несчастью, в 1894 г. случился пожар, и храм сгорел. Долгое время для богослужений верующие снимали разные префектуральные здания. Только в 1987 г. была построена нынешняя небольшая церковь, утопающая в зелени, в двух шагах от главной деревенской улицы. В иконостасе можно увидеть десять икон, написанных Рин Ямаситой. До сентября 1996 г. на стенах храма не было никакой росписи, а в том месяце по приглашению верующих Сукавы сюда из Москвы приехал иконописец Александр Соколов и расписал все белоснежные стены этой маленькой церкви. Теперь здесь можно увидеть не только православных, молящихся в собственном храме, но и обычных посетителей, пришедших полюбоваться незнакомыми простому японцу красивыми росписями.

В первых числах февраля 1997 г. я посетила церкви в Саппоро, Кусиро, Накасибэцу, Отару, Томакомаи. Красиво подсвеченный Преображенский храм в Саппоро утопал в снегу, скрипевшем под ногами совсем как в русский морозный день. Отец Кирилл Арихира угощает ароматным чаем, и трудно представить, что мы не виделись восемнадцать лет. Вспоминаем его паломничество в нашу страну, и кажется, что это было совсем недавно. В Саппоро Отец Кирилл служит уже двадцать шесть лет. Первые православные верующие появились здесь примерно в 1887 г. и молились в молитвенном доме, а в 1894 г. уже был построен небольшой деревянный храм, который просуществовал до 1936 г. Почти все иконы в храме написаны Рин Ямаситой. Владыка Николай посетил Преображенский храм один или два раза, часто в Саппоро приезжал Владыка Сергий. После 1936 г. храм перенесли из центра города на нынешнее его место, минутах в двадцати езды на машине от его прежнего расположения. Последний раз его перестраивали в 1971 г. Верующих насчитывается около пятисот человек.

Помимо Саппоро Отец Кирилл служит в Вознесенском храме Отару и Рождественской церкви в Томакомаи. Храм в Отару, существующий со времен Мэйдзи, был перестроен в 1975 г., иконостас — дар Патриарха Московского и всея Руси Пимена. Верующих — около семидесяти человек. В Томакомаи православные японцы появились более восьмидесяти лет назад и молились до недавнего времени в молитвенном доме. Рождественский храм построен в 1976 г. на средства прихожанина господина Синанаги, а его внук Яков служит сейчас в храме дьяконом. Мать Якова Мария Синанага побывала с японскими паломниками в России семнадцать лет назад, и наша встреча с ней после стольких лет разлуки показалась нам обеим чудом. Сейчас здесь 25 семей верующих.

Дорога из Саппоро до Кусиро занимает на поезде около пяти часов. Поезд бежал среди снегов, а оставшаяся часть пути пролегала вдоль холодного Охотского моря. На перроне меня встречал Отец Алексий Мацудайра с матушкой, восемь лет назад по-домашнему тепло принимавшие меня на Пасху у себя в храме в Осаке.

Православные появились в Кусиро в 33-м году Мэйдзи (1900 г.). Службы совершались в специально отведенном помещении в доме у одного из верующих, а в 1932 г. был возведен храм, перестроенный на том же самом месте в 1992 г. При церкви стараниями Отца Алексия устроены курсы русского языка, каждое лето православные принимают на отдых детей из России, пострадавших от чернобыльской катастрофы. Верующих насчитывается 85 семей.

В Накасибэцу поехали на машине Отца Алексия, по дороге любуясь природой зимнего Хоккайдо: вот вышла поохотиться рыжая лисица, вот пятеро оленей грациозно бегут по льду замерзшего озера, вот огромный орел неподвижно сидит на скале, нависшей над озером. Невольно вспоминается Пушкин: «Мороз и солнце! День чудесный!» Среди сверкающего снега показалась маленькая деревянная церковь, выкрашенная желтой краской. Навстречу с лаем выбежала собака, совсем как в русской деревне. Из домика по соседству с храмом вышла его добрая хранительница Фёкла Мураками и пригласила войти. Церковь в Накасибэцу, Камимуса кёкай (официальное название «Храм Рождества Пресвятой Богородицы»), появилась еще в эпоху Мэйдзи. Трижды перестраивалась, последний раз в 1978 г. Стены украшены иконами Двунадесятых праздников, написанными Рин Ямаситой. Ее же письма две иконы в иконостасе: Христа и Пресвятой Богородицы. На левой стене у входа внимание привлекли две большие обгоревшие иконы: оказалось, что они чудом уцелели и привезены сюда из храма в Нагасаки, погибшего в пожаре после взрыва атомной бомбы. Верующих насчитывается 35 семей.

Ранним утром 25 мая 1997 г. я села на скоростной поезд Синкансэн и отправилась в город Сидзуока, стараясь успеть на литургию. Первыми православными в районе Идзу (нынешняя префектура Сидзуока) были самураи из клана Нумадзу — Хироси Одзаки (1852—1916) и Кэндзабуро Ямадзаки (? — 1926). Одзаки с 1872 г. учился в школе иностранных языков при министерстве иностранных дел. Как раз в это время из Хакодатэ в Токио переезжает Николай и происходит их встреча. Точная дата крещения Одзаки не известна, но произошло это до 1875 г. Он получил христианское имя Анатолий. По его рекомендации 9 октября 1875 г. был крещен Ямадзаки, которого нарекли Саввой. (Интересная деталь — когда в 1854 г. в заливе Суруга потерпел крушение русский фрегат «Диана» и моряки во главе с адмиралом Путятиным жили на земле клана Нумадзу, отец Ямадзаки сделал их портретные наброски, которые сейчас можно увидеть в библиотеке Суруга города Нумадзу.)

Итак, православие пришло в Идзу в 1875 г., а на следующий год, 8 июля, Николай окрестил четырнадцать тамошних мужчин и женщин. В 1878 г. верующих насчитывалось сорок пять человек. Православные проповеди начались в городе Сидзуока в 1877 г., а в 1883 г. был построен молитвенный дом. Нынешний Покровский храм существует с 1959 г. Прихожан — примерно семьдесят семей. Нарядные царские врата храма вырезаны из дерева русскими пленными.

Примерно в двух часах езды на машине от города Сидзуока находятся горячие источники Сюдзэндзи. Преображенский храм в Сюдзэндзи был построен в 1912 г. и является памятником культуры префектуры Сидзуока. Почему префектуральные власти считают его таковым? Как указано в церковной брошюре, для этого есть три причины: «Храм красивой формы (в византийском стиле); очень известен в техническом и художественном отношении; внес большой вклад в историю религиозного развития Идзу».

Более ста лет тому назад в Китае, в Порт-Артуре, был построен православный храм для русских моряков. Русско-японская война 1904—1905 гг. окончилась поражением России, и много русских пленных попало в Японию. Когда они оставляли Порт-Артур, то разобрали и увезли с собой иконостас и паникадило. Возвращаясь на родину после войны, они все это подарили своим японским братьям по вере. В 1911 г. Архиепископ Николай тяжело заболел, и православные Сюдзэндзи решили как можно скорее построить храм, чтобы молиться о его выздоровлении. Семьдесят человек трудились день и ночь, и храм, на строительство которого обычно уходило три года, был сооружен за три с половиной месяца. Там и воздвигли привезенный из Порт-Артура иконостас. К сожалению, верующие не успели помолиться о здравии Святителя Николая в своем новом храме: его освятили 2 июня 1912 г., а несколькими месяцами раньше, 16 февраля того же года, Владыка скончался.

На стене слева от иконостаса внимание привлекает большая икона Казанской Божьей Матери необычного письма: лик Богоматери яркий; оклад, осыпанный драгоценными камнями, не настоящий, а тщательно выписан рукой иконописца. Попытка Отца Романа снять тяжелую икону со стены, чтобы лучше рассмотреть ее, не удалась. Но немного повернув ее, мы неожиданно обнаружили на обратной стороне надпись, сделанную по-русски синими чернилами. В ней говорится, что икона — безвозмездный дар русских старцев-иноков из монастыря с Афонской горы для Николая Японского. Икона написана и 4 августа 1911 г. освящена на Афоне, в нее вложена святая частица. Оканчивается надпись просьбой молиться в память Афонской братии, что теперь Отец Роман Окава и делает во время богослужения. В Преображенском храме Сюдзэндзи сейчас примерно 30 семей прихожан.

В нескольких минутах ходьбы от храма стоит на горячем источнике гостиница-рёкан «Кикуя», где не раз останавливался Владыка Николай во время своих ежегодных объездов церквей. Этим рёканом управляют уже несколько поколений христианского семейства Нода. Они бережно хранят большой фотопортрет Владыки, а также икону Казанской Богоматери — подарок преемника Святителя Николая Епископа Сергия, приезжавшего освящать Преображенскую церковь, о чем свидетельствует надпись на иконе: «Возлюбленному о Господе Эрасту Нода се в благодарение и на память об освящении храма. 2 июня 1912 г. Епископ Сергий».

Неподалеку от Сюдзэндзи, в местечке Касивакубо, находится маленькая деревянная церковь в честь Рождества Христова, построенная в 1886 г. Иконы в ее небольшом иконостасе написаны Рин Ямаситой. В Касивакубо около 15 православных семей.

Когда самолет идет на посадку в аэропорту Хакодатэ, создается впечатление, что приземляешься на ковер, сотканный из сочной яркой зелени. После нестерпимо жаркого июльского Токио Хакодатэ кажется настоящим оазисом. Меня встречали добрые супруги Мураи. Глава семейства господин Мураи, староста Воскресенского собора Хакодатэ, приезжал с японскими православными паломниками на празднование 1000-летия Крещения Руси. Поистине радостная встреча через 9 лет. Благодаря им и Отцу Иову Бабе я провела пять незабываемых дней в Хакодатэ в середине июля 1997 г. Сюда в начале июля 1861 г. прибыл из России иеромонах Николай, чтобы служить священником в церкви русского консульства. Воскресенский собор Хакодатэ является важным памятником культуры. Вначале храм существовал при Российском консульстве, учрежденном в городе в 1859 г., а когда в 1872 г. в Токио было основано Посольство Российской империи, то консульство закрыли, а храм передали православным верующим Хакодатэ. Первоначальный храм был деревянным, часть здания — двухэтажная, мелодичный звон его почти 50-пудового колокола и нескольких маленьких колоколов был слышен далеко вокруг и доносился даже до полей Камиисо, куда сейчас на машине нужно добираться минут тридцать. Жители Хакодатэ за красивый звон любовно прозвали храм «Тан-Ган дэра» (Храм «Бом-Бом»). К несчастью, он полностью сгорел в Великом пожаре 1907 г., почти ничего не оставившем от города, и был заново построен уже из камня в 1916 г. (строительство началось в ноябре 1914 г., завершено в сентябре 1916 г., храм был торжественно освящен 15 октября того же года).

Так любимый жителями Хакодатэ прекрасный колокол расплавился в огне Великого пожара, и для восстановленного храма был привезен колокол из храма Миссийской дачи в Тоносаве, что в Хаконэ. Он весил около двух тонн. Однако звон его плыл над Хакодатэ недолго. В апреле 1928 г. его послали во вновь отстроенный после Великого землетрясения Никорай-до, потерявший свой большой колокол, когда рухнула колокольня собора, а пожар, опустошивший Токио после землетрясения, завершил вызванные им разрушения. Взамен из Никорай-до послали одноименному храму (и в Токио, и в Хакодатэ храмы в честь Воскресения Христова) шесть небольших колоколов. Но обрушилось новое несчастье — вторая мировая война, и в 1942 г. эти колокола, а также паникадило и церковные подсвечники были реквизированы военными властями для переплавки. Нынешний большой колокол был отлит в 1983 г., а пять малых и средних колоколов — в 1985 г. в префектуре Миэ господином Масакадзу Накагавой в качестве дара храму. С мая 1986 по 31 октября 1988 г. в храме проводились реставрационные работы, а 6 ноября 1988 г. его торжественно освятили. В настоящее время в храме около 350 прихожан.

Хакодатэ напоен ароматом истории. Ходишь по его улицам, сбегающим к морю, и пытаешься представить, каким видел его молодой Николай. Вот недалеко от русского консульства буддийский храм Дзицугёдзи. Здесь Николай снимал нехитрое жилье, запоминал первые японские слова. У подножия горы Хакодатэ, минутах в десяти от нынешней церкви, находится ресторан «Готокэн», открытый в первые годы эпохи Мэйдзи человеком по имени Эйкити Госима. Он был выходцем с архипелага Гото, что на юге Японии. Некоторое время работал переводчиком в Нагасаки, в местном отделении министерства юстиции, а затем примкнул к армии сёгуна и дошел с нею до Хакодатэ. В сражении за крепость Горёкаку сторонники бакуфу потерпели поражение от императорской армии, и Эйкити Госима подвергся преследованиям. Его спас Николай, спрятав в алтаре церкви, и некоторое время Эйкити вынужден был жить при русском храме в качестве слуги. «Готокэн» считается в Японии первым рестораном с европейской кухней. Его нынешний владелец господин Токудзиро Вакаяма до сих пор печет «Никорай-до кэйки» — сдобный хлеб, рецепт выпечки которого когда-то молодой Николай объяснил Эйкити Госиме. Вакаяма строго придерживается рецепта. По его специальному заказу изготовлена точно такая духовка, какой пользовались в давние времена, топят ее дровами. Вакаяма не является православным верующим, но его дом стоит по соседству с храмом, и много лет его семья поддерживает дружеские отношения с прихожанами. Мне посчастливилось побывать у него в гостях, и этот большой знаток истории родного города на следующий день прислал «кэйки» в храм, где после литургии за совместной трапезой с верующими мы отведали по кусочку. Это наше русское пасхальное тесто.

Мне также довелось побывать в гостях у госпожи Вассы Като, дочери священника Моисея Сираивы, служившего еще при Епископе Николае, живой свидетельницы истории Японской Православной церкви. Накануне в сопровождении Мэгуми Симидзу, сотрудницы муниципалитета и исследовательницы истории Хакодатэ, я провела день в городской библиотеке, знакомилась с документами, связанными с пребыванием в Хакодатэ русских. К сожалению, почти все архивы погибли во время Великого пожара, и осталась только малая часть. Поэтому был весьма ценен дар госпожи Вассы Като, передавшей в библиотеку альбомы с фотографиями, хранившимися в ее семье.

На следующий день мы рассматривали вместе с нею сделанные мной копии документов, и я слушала ее интересные пояснения. Несмотря на очень почтенный возраст (она родилась 9 января 1902 г.), госпожа Васса сохранила ясную память. В шестилетнем возрасте, т.е. в 1908 г., отец брал ее с собой в Токио, когда посещал Миссию, но, к сожалению, девочке не удалось повидать Архиепископа Николая. «У меня тогда и в мыслях не было увидеть Владыку. Нам, детям, он казался недосягаемым, потому что взрослые говорили о нем с таким почтением, с каким говорят только о Боге», — улыбаясь, говорила госпожа Като.

Старинные крутые улицы Хакодатэ изменились с тех пор, когда здесь жил молодой Николай, но по-прежнему шумит море, омывающее с двух сторон город, приютившийся у подножия одноименной горы. На высоком берегу, у самого моря, расположены рядом два кладбища: на одном покоятся православные японцы, на соседнем — русские, жившие когда-то в Хакодатэ. Среди них супруга российского консула Иосифа Гошкевича Елизавета, псаломщик консульской церкви Сартов, моряки с русских кораблей, скончавшиеся от болезней. На православном японском кладбище на могиле Дамиана Игараси, учителя Миссийской школы, стоит надгробный камень, сделанный, согласно надписи на нем, самим Николаем.

В получасе езды от Хакодатэ, в местечке Камиисо, среди полей, находится маленький Вознесенский храм, построенный в 1876 г. В том храме бывал Владыка Николай. В 1987 г. деревянный храм перестроили, сделав его каменным, и 22 ноября того же года состоялось его торжественное освящение. Прихожан насчитывается 140 человек.

В самые жаркие дни лета 1997 г., 9 и 10 августа, я побывала в Маэбаси и Такасаки. Термометр показывал 39,1 градуса по Цельсию. Однако недаром Маэбаси называют городом зелени и воды — жара оказалась вполне терпимой. Одна из достопримечательностей города — его центральная улица, обсаженная деревьями весьма редкой породы (по-русски — «дзельква пильчатая»). Их раскидистые кроны сплелись густыми ветвями и не дают проникать палящим солнечным лучам. Через город протекают реки Тонэгава и Хиросэгава. Их берега очень живописны, что вдохновляло многих поэтов. Маэбаси даже называют городом поэзии. Но широкую известность городу принесли шелковичные черви. В прошлом веке здесь было множество тутовых садов, а воду им давали каналы. Первая фабрика по изготовлению шелковой нити была построена в 1870 г. самураем Юдзо Фукасавой, и до самой второй мировой войны Маэбаси оставался центром производства шелка. В память об этом в городе создан прекрасный музей, где можно познакомиться с процессом изготовления шелковой нити во всех подробностях.

17 апреля 1879 г. Юдзо Фукасава был крещен приехавшим в Маэбаси Николаем. Сохранилось письмо Юдзо к своему другу Тётаро Хосино, тоже владельцу шелковой фабрики, в котором он делился с ним радостью обращения в христианство и сообщал, что 18 апреля в дом к Хосино направляется Николай с целью крестить его. Но, как потом оказалось, родители Тётаро запретили сыну креститься. (Интересно, что дочь его младшего брата Рёитиро Хосино — Харуко стала женой Эдвина Рейшауэра, известного американского историка и дипломата, служившего послом США в Японии.)

На память о крещении Юдзо Фукасава получил в подарок от Николая икону Иверской Божьей Матери, которая до последнего времени бережно хранилась в его семье, а три года назад его правнук передал ее в церковь Маэбаси. Все это рассказал мне сам господин Фукасава, с которым я познакомилась 17 лет назад, сопровождая в поездке по Советскому Союзу японских паломников, приехавших по приглашению Русской Православной церкви.

Храм в Маэбаси, построенный в 80-х годах прошлого века, несколько раз горел, последний раз во время второй мировой войны, но в начале 70-х годов был восстановлен, и теперешний его иконостас прислан из Троице-Сергиевой Лавры в 1972 г. В том же году, 19 января, Митрополит Феодосий освятил храм в честь Святого Равноапостольного Николая Архиепископа Японского. Сам Николай впервые посетил Маэбаси 16 апреля 1879 г., а на следующий день крестил Юдзо Фукасаву и друзей его, всего 24 человека. Второй раз Николай приезжал в Маэбаси в мае 1881 г. и третий раз в октябре 1884 г. Верующих здесь около 20 семей.

В отличие от храма в Маэбаси у Рождественского храма в Такасаки счастливая судьба: ни землетрясения, ни пожары, ни войны не причинили ему никакого вреда. И хотя во время второй мировой войны в Такасаки был расквартирован военный гарнизон и город подвергался воздушным бомбардировкам, храм чудом уцелел, его только перенесли на другое место. Иконы красивого иконостаса написаны Рин Ямаситой. Бережно сохраняются четыре метрики, где рядом с именем принявшего крещение часто стоит имя его крестного отца — Святителя Николая. История Православия в Такасаки началась в 1878 г., когда в феврале сюда пришел катехизатор Андрей Яцуки. В мае 1881 г. приезжал Николай. Храм возвели весной 1883 г., и 29 апреля в нем состоялось первое богослужение, пришедшееся как раз на Пасху. Служил первый японский иерей — Отец Павел Савабэ. Сейчас верующих в Такасаки примерно 15 семей.

В храме хранится икона Иисуса Христа, которая, как свидетельствует надпись на ее обратной стороне, пожертвована русскими пленными, жившими в Такасаки в 1904—1905 гг. Всего их было десять человек, но троим молодым воинам не суждено было вернуться на родину, и они остались лежать в японской земле. Их могилы находятся на кладбище буддийского храма Рюкодзи, а рядом с ними покоятся японские воины, погибшие в инцидентах с СССР на озере Хасан и на реке Халхин-Гол. После литургии мы вместе с прихожанами отправились на кладбище. На старинных светлого камня плитах высечено: Самсон Мельниченко, рядовой Квантунской крепостной артиллерии, умер 7 мая 1905 г., 29 лет; Степан Шеленок, стрелок, умер 18 мая 1905 г., 22 года; Николай Ткачук, младший унтер-офицер стрелкового артиллерийского дивизиона, умер 11 октября 1905 г., 26 лет. Во время второй мировой войны из-за опасения, что над могилами русских солдат — граждан вражеского государства могут надругаться, их скрыли, засыпав землей. Только в 1976 г. расчистили землю, привели могилы в порядок и установили черное мраморное надгробье, на котором высечены иероглифы: «Могилы бывших русских воинов». Все это было сделано стараниями городского отделения Ассоциации японо-советской дружбы. Сейчас могилы являются историческими памятниками города Такасаки.

В 1869 г. начались православные проповеди в городе Сэндай. Богослужения отправлялись в домах кого-либо из христиан в особо отведенных для этого помещениях или в специально устроенных молитвенных домах. В ноябре 1892 г. был освящен собор Благовещения Пресвятой Богородицы. Сюда много раз приезжал Николай, служил здесь и проповедовал. В те времена в Сэндае было довольно много верующих, более пятисот человек. Деревянный трехэтажный собор в византийском стиле с пятью колоколами сделался достопримечательностью города. Во время второй мировой войны японские власти реквизировали колокола на переплавку. В конце 50-х годов собор перестроили, и в апреле 1959 г. он был освящен. Только часть его осталась деревянной, все остальное сделали из бетона. Однако в 1982 г. потребовался ремонт, по окончании которого, в мае того же года, собор освятили. Все время он стоит на том же самом месте, что и в годы Мэйдзи. 1998 год ознаменовался полной перестройкой собора (т.е. его разрушили и на этом же месте построили новый, более усовершенствованный в техническом отношении). Освящение его состоялось в октябре 1998 г. В настоящее время в соборе 156 семей прихожан.

Элеонора Саблина

Япония сегодня

3 сентября 2001 года

Трансляция в формате RSS 2.0