Вопрос:
Батюшка, объясните пожалуйста, как понимать слова из книги Иова: Ты ли с Ним распростер небеса, твердые, как литое зеркало? (Иов 37:18). Разве небеса твердые? Заранее благодарю.
Отвечает иеромонах Иов (Гумеров):
В Священном Писании Ветхого Завета образный библейский язык сравнивает небо (евр. шамайим и греч. уранос) с подобием свода: хрустального (Над головами животных было подобие свода, как вид изумительного кристалла, простертого сверху над головами их; Иез.1:22), зеркального (Иов 37:18) или сделанного из чистого сапфира (Исх. 24:10). Поэтому в славянском языке небо называлось твердь.
20 мая 2006 г.