Вопрос:
Здравствуйте! Ответьте, пожалуйста. Недавно столкнулся с таким мнением, что в Евангелии от Матфея слова "крестя их во Имя Отца и Сына и Святаго Духа..." появились в 5-6 вв. в связи с установлением канона; изначально же их не было. Разрешите, пожалуйста, этот вопрос, а то у меня в последнее время терзания развиваются... Спасибо.
Отвечает иеромонах Иов (Гумеров):
Итак идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святаго Духа (Мф.28:19). Стих этот имеется во всех самых древних греческих кодексах: Синайском (Sinaiticus, IV в.; Британский музей), Ватиканском (Vaticanus, IV в.; Ватикан) и др.
Из бесед святителя Иоанна Златоуста видно, что он в 4-м веке пользовался текстом Евангелия, в котором имелся данный стих: «Что же Он сказал, явившись им? Дадеся ми всяка власть на небеси и на земли (ст. 18). Опять говорит с ними по-человечески, так как они не прияли еще Духа Святого, Который бы сделал их возвышеннее. Шедше научите вся языки, крестяще их во имя Отца и Сына и Святаго Духа, учаще их блюсти вся, елика заповедах вам (ст. 19, 20). Здесь Он говорит об учении и заповедях. Он ничего не упоминает о иудеях, молчит о прежних происшествиях, не укоряет и Петра за его отвержение, и никого из прочих за бегство. Он только повелевает возвестить по всей вселенной Его учение, которое сокращенно вручил им вместе с заповедью о крещении. Но так как Он заповедал им дело великое, то, ободряя их сердца, сказал: се Аз с вами есмь во вся дни до скончания века» (Толкование на евангелиста Матфея. Беседа XC).
13 марта 2006 г.