Улан-Удэ, 16 ноября 2010 г.
Над этим проектом более десятка лет работали разные специалисты: переводчики. редакторы, консультанты. Сложнейшая работа была проделана при переводе всех основных библейских метафор, идиоматических выражений, не существующих в жизни бурят реалий.
На презентации присутствовала директор Института перевода Библии Марианна Беерле-Моор, ученые, консультанты, студенты. Улан-Удэнскую и Бурятскую епархию представлял иерей Роман Хлыбов.