Афины, 1 июля 2016 г.
Как сообщалось ранее, один из известных современных богословов митрополит Навпактский Иерофей (Влахос) был среди тех участников собрания на Крите, кто не подписал некоторые из принятых на нем документов, выспупал с последовательной критикой их содержания и предлагал богословски обоснованные поправки.
Сайт Agionoros.ru опубликовал заявление митрополита Навпактского Иерофея (Влахоса), проливающее свет на события, происходившие в ходе «Святого и Великого Собора» на Крите. Оригинал этого материала был ранее опубликован на известном и авторитетном греческом портале Romfea.
Владыка Иерофей подтвердил, что «по богословским мотивам» не подписал текст «Отношения Православной Церкви с остальным христианским миром», а документы «Миссия Православной Церкви в современном мире» и «Таинство брака и препятствия к нему» были подписаны им с оговорками.
Владыка сообщает, что, по его мнению, на Критском соборе фактически были отвергнуты все поправки, предложенные делегацией Элладской Православной Церкви.
Документ «Отношения Православной Церкви с остальным христианским миром» с самого начала вызывал беспокойство митрополита Иерофея, но он до конца надеялся, что он будет исправлен благодаря поправкам Элладской и других Поместных Церквей.
Однако на соборе последним критерием истины выступил митрополит Пергамский Иоанн (Зизиулас): «Он отвергал поправки, изменял их, или принимал».
В результате, по мнению митрополита Навпактского Иерофея, «получился незрелый текст», в который до самого последнего момента (даже на стадии перевода на русский, французский и английский языки) вносились изменения.
Владыка полагает, что текст «Отношения Православной Церкви с остальным христианским миром» вообще следовало снять с обсуждения. Сам он не подписал этот документ, так как он вступает в противоречие с тем, что было им ранее написано на основе учения Отцов Церкви.
Митрополит Иерофей сообщил также о том, что на соборе была отвергнута поправка Элладской Церкви в документ «Отношения Православной Церкви с остальным христианским миром»: в шестом параграфе предлагалось заменить «Христианских Церквей и Конфессий» на «Христианских конфессий и общин».
В пятницу, когда обсуждался документ «Отношения Православной Церкви с остальным христианским миром», дискуссия зашла в тупик. Румынская Церковь отозвала свою поправку к шестому параграфу «конфессии и инославные общины», оставался выбор между вариантами «инославные Церкви» Кипрской Церкви и «христианские конфессии и общины» Элладской Церкви.
Днем на экстренном совещании делегации Элладской Церкви было принято решение до конца отстаивать позицию Священного Синода Элладской Церкви и предложены ряд альтернативных вариантов: «Православная Церковь знает о существовании инославных» или «других христиан» или «неправославных христиан».
Так как все эти варианты были отвергнуты, Константинопольский патриарх на вечернем заседании публично предложил провести встречу между митрополитом Пергамским Иоанном (Зизиулосом) и митрополитом Навпактским Иерофеем (Влахосом), чтобы выработать решение.
Митрополит Пергамский Иоанн встретил инициативу прохладно, а митрополит Иерофей заявил, «что это не личная проблема, а вопрос всей делегации Элладской Церкви».
Тогда Вселенский патриарх сказал Афинскому архиепископу, что обязательно необходимо прийти к какому-то решению.
В субботу утром прошло совещание делегации Элладской Церкви, на котором было принято решение предложить вариант «Православная Церковь признает историческое наименование других не находящихся в общении с ней инославных христианских церквей и конфессий».
После этого митрополит Иерофей заявил, что не подпишет текст с такой формулировкой.
Митрополит Иерофей сообщил также, что на соборе имела место резкая критика священноначалия Элладской Церкви за его последовательную позицию. Возможно, это психологическое давление способствовало выработке конечного варианта поправки, которая и была утверждена. «Лично я столкнулся с серьезным давлением и оскорбительным отношением со стороны иерархов. По моей информации, давление испытывали и другие члены Элладской Церкви», – сообщает митрополит Иерофей.
Он отмечает, что в окончательной редакции текста среди подписантов есть и его имя. По всей видимости, в случае если текст подписывал Предстоятель, подписи всей делегации включались в него автоматически.