Москва, 7 ноября 2007 г.
В России готовится к изданию книга иеромонаха Макария Симонопетрского «Синаксарь: Жития святых Православной Церкви» в шести томах. Подготовкой книги занимается издательство московского Сретенского монастыряь. Финансирование издания осуществляет Региональная общественная организация «Русское афонское общество» из средств, полученных от частных пожертвований.
«Синаксарь: Жития святых Православной Церкви» - это первое подготовленное на современном научном уровне и в то же время общедоступное собрание житий, над которым автор, насельник афонского монастыря Симонопетра иеромонах Макарий, работал более 25 лет. Книга выходила на французском, английском, греческом, немецком и итальянском языках и, таким образом, в настоящее время принята в качестве образца для Вселенской Церкви. По полноте представленных святых книга не имеет аналогов и служит огромным вкладом в сокровищницу Вселенского Православия.
В шеститомник вошли рассказы как о святых православного Востока, так и о святых Запада, прославленных Церковью до X века, но незаслуженно забытых. Включены и русские святые, в том числе новомученики. Не перегруженное специальными деталями чтение, по замыслу составителя, позволяет знакомиться с житиями празднуемых святых в сравнительно небольшой отрезок времени, выигрышно отличаясь этим от других собраний. Текст удовлетворяет вкусам как взыскательных просвещенных читателей, так и простого народа.
Афонский монастырь Симонопетра славится своей просветительской деятельностью и по праву считается обителью «ученого монашества». Интересно, что первое издание книги «Синаксарь: Жития святых Православной Церкви» вышло не на греческом, а на родном языке автора – французском. Иеромонах Макарий – француз по национальности и, кстати, выпускник Сорбонны.
Несмотря на то, что в целом шеститомное издание уже увидело свет на разных языках, работа отца Макария не прекратилась. Он продолжает пополнять свою книгу новыми житиями православных подвижников.
В настоящее время над переводом книги с французского языка на русский трудится группа переводчиков, литературных и научных редакторов, ученых-византологов. Ожидается, что первые экземпляры шеститомника выйдут из типографии в 2008 году.