Белград, 17 февраля 2008 г.
Обращение к общественности премьер-министра Сербии Воислава Коштуницы по поводу одностороннего провозглашения псевдо государства на территории Сербии
Уважаемые граждане Сербии,
Сегодня 17 февраля незаконно провозглашено нелегитимное государство Косово на той части территории Сербии, которая находится под военным контролем НАТО. К такому неслыханному беззаконию привела разрушительная, грубая и аморальная политика силы, которую проводят США. Этим шагом Америка дала всему миру знать, что силу она ставит выше Хартии ООН, и, что она готова самовольно, бесцеремонно и грубо нарушать международное право ради собственных военных интересов.
Ставя насилие выше принципов международного права, США применением слепой силы унизили ЕС и принудили европейское сообщество преступить принципы, на которых оно зиждется. Америка принудила Европу стать ее сообщником в неслыханном насилии, которое было продемонстрировано в отношении Сербии. Европа сегодня склонила голову, поэтому и она понесет ответственность за все те далеко идущие последствия, которые это насилие будет иметь по отношению к порядку в Европе и целом мире. Униженным оказался, прежде всего, Евросоюз, а не Сербия. Сербия избежала унижения, четко придерживаясь закона и отказавшись повиноваться силе.
Одностороннее провозглашение незаконного государства под эгидой США и ЕС представляет собой завершающий этап политики силы, начало которой было положено агрессией и чудовищными бомбардировками Сербии, продолжением ее послужило размещение войск НАТО в Косово и Метохии. Сегодня, 17 февраля, как никогда стало ясно, почему Сербия была варварским образом разорена натовскими бомбами. Настоящей основой псевдогосударства Косова послужили бомбы, которыми НАТО разрушало Сербию. Поэтому нужно признать истину, что за этим незаконным государством стоят, прежде всего, военные интересы НАТО, что подтверждается Приложением 11 Плана Ахтисаари. Только таким путем могло образоваться нелегитимное государство, а оно навсегда останется нелегитимным, хотя бы потому, что ради его признания западные страны пожертвовали международным правом и поставили под удар мир на планете.
Президент США, несущий ответственность за это насилие, и его европейские последователи, будут черными буквами вписаны в историю Сербии, так же как и в общую историю международного права и основанного на нем мирового порядка.
Нам хорошо известно, насколько опасна, жестока и слепа политика силы, которую проводят США. Осознавая это, Сербия решительно и безоговорочно отрицает все решения об одностороннем провозглашении независимости, и все будущие акты, основанные на этом противоправном решении. Сербия аннулировала и решение ЕС о нелегальной отправке своей миссии в край, которое также было принято вследствие беспомощности Европы. Этим шагом правительство Сербии утвердило основы государственной и национальной программы Сербии по Косово и Метохии после 17 февраля.
Граждане Сербии, для Сербии не существует и никогда не будет существовать незаконное государство – независимое Косово – на ее территории. Для Сербии все сербы и все граждане края, которые уважают наше государство, – полноправные и равноправные граждане Сербии. Поэтому в отношении них действуют все законы и институты Республики Сербии. С сегодняшнего дня мы должны проявить еще большую заботу о нашем народе в Косово и Метохии и солидарность с ним. Все министерства получили распоряжение обеспечить им нормальные условия жизни, создать для них новые рабочие места и привлечь в край инвестиции. Сербия проявит максимально возможную заботу о каждом своем гражданине в Косове и Метохии. И сегодня наши министры находятся со своим народом в Косове.
Вспомним о том, сколько сербов было убито и изгнано из Косово и Метохии после прихода в край военных сил НАТО, множество домов, древние монастыри и церкви были сожжены. С момента прихода НАТО слишком много зла было причинено сербам. Поэтому ни в коем случае нельзя допускать новых невинных жертв в Косове, новых изгнаний и разрушений. Насилия по отношению к сербам было уже слишком много, и те, кто взял на себя ответственность за безопасность в крае, должны полностью выполнить свои обязательства.
Я хотел бы снова повторить, что Сербия – древнее государство, а сербский народ – древний европейский народ. На протяжении вековой истории государства мы, как народ, испытали на себе, сколько зла может причинить иностранное вмешательство. Но еще больше на протяжении нашей истории мы уверились в силе закона и правды и ценности свободы. Закон, правда и свобода будут с нами до того времени, когда мы вернем Косово и Метохию туда, где им и место, и конституционный порядок в Сербии будет восстановлен. И пока политика силы празднует победу, создав незаконное государство, миллионы сербов уже думают о дне свободы, который должен настать. Никому еще до сих пор не удалось помешать сербскому народу в его стремлении к свободе. Все то, что мы не сможем сделать сегодня, сделает завтра новое поколение, которое будет лучше нас. Косово – это Сербия, и так должно быть всегда.
Граждане Сербии, мы должны вместе показать всему миру наше сопротивление расколу страны, показать, что мы не признаем насильственное создание незаконного государства на нашей территории. Сопротивляясь политике насилия, проводимой в отношении Сербии, мы должны поднять голос в знак поддержки наших соотечественников и граждан в Косово и Метохии. Правительство и политические партии вместе организуют мирные акции протеста по всей Сербии и договорятся о том, когда в Белграде состоится первая большая акция протеста. На этих акциях мы должны выглядеть достойнее противника, с которым боремся. Насилие оставим тем, кто уже себя опозорил на все времена, а мы покажем силу закона, правды и покажем, насколько мы любим и уважаем свободу и свободную Сербию с нашим Косово и Метохией. Пока существует сербский народ, Косово – это Сербия.