Самоотверженный труд на благо родины

Интервью с историком Душаном Батаковичем

"Историк
Историк Душан Батакович.
Душан Батакович, посол, советник президента Сербии, историк, один из самых выдающихся сербских дипломатов, недавно вернулся в Белград из Афин. Окончание его четырёхлетних посольских полномочий отмечено признанием в принимающей стране, а сейчас на родине перед ним стоит трудная задача: дипломатическая защита Косово и Метохии. Свыше двадцати лет он занимался этим вопросом как учёный, издавший большое количество книг на нескольких европейских языках. Перед заявленными переговорами о статусе Косово мы освещаем историческое, политическое и национальное положение Сербии в настоящий момент.

Выдающийся учёный и дипломат в интервью для издания Сербской Патриархии «Православие» рассказывает о государственной стратегии переговоров о статусе Косово, сербских национальных интересах и ошибках.

— В конце срока Ваших полномочий посла в Греции Вас наградили Орденом Феникса I степени — высшей наградой для иностранных граждан. Это красноречивая оценка больших заслуг в улучшении двусторонних отношений. Как Вы оцениваете свои «греческие годы»?

— Я вступил в должность посла в Греции, когда репутация нашей дипломатии в этой очень дружественной нам стране находилась в своей низшей точке. До октябрьских перемен 2000 года Греция была единственным окном режима Милошевича в западный мир, а работа его дипломатии была печально отмечена сомнительными делами, участившимися злоупотреблениями и крупными финансовыми махинациями, что в итоге наносило значительный вред репутации нашего государства и народа. То есть, нет никакого морального оправдания делам и практике, несовместимым с дипломатическим статусом.

Только с моим приездом, с апреля 2001 года, были отменены многочисленные вредные предписания, унаследованные от прежнего режима. Например, что касается Церкви, я запретил консульскому отделу посольства в Афинах и генеральному консульству в Салониках и далее взыскивать плату за транзитные визы через Сербию и Черногорию с греческих священников и монахов, которые годами доставляли огромную гуманитарную помощь в Республику Сербскую. К тому же, я издал распоряжение, чтобы нашим друзьям из Греческой Церкви обязательно выдавали бесплатные визы как маленький знак благодарности за большую помощь, оказанную нам в годы войны.

Двери посольства открылись для всех потенциальных инвесторов, было расширено культурное и научно-техническое сотрудничество, заключён новый двусторонний договор о помощи сербским церквям в Косово и Метохии и реставрации икон из Хиландара. Мы установили с греческим дипломатами полное взаимопонимание и продуктивное сотрудничество как на двустороннем, так и на региональном уровне. Во время моих полномочий только из Греции в Сербию притекло свыше 850 миллионов евро новых инвестиций, состоялось много деловых встреч, активизированы и углублены политические консультации, переведено немало новых книг, а при моей поддержке, в первый раз на греческом языке вышла популярная история Сербии, предназначенная для молодых поколений и принадлежащая перу авторитетного историка Йоланды Хадзи. Хотя греческо-сербская дружба имеет почти метафизическое измерение, остаётся ещё много пробелов в нашем взаимном познании. Эта книга является попыткой более эффективного устранения таких пробелов.

— Сегодня, после повторного назначения послом в нашем Министерстве иностранных дел, Вы получили направление в кабинет президента Тадича, на место руководителя группы советников, непосредственно ответственного за Косово, что объективно является несравнимо более трудной задачей. Вы — оптимист в отношении защиты сербских интересов в Косово и Метохии?

— По возвращении в страну, в начале июня этого года, я сразу начал работу по установлению ещё более эффективной координации между значительными политическими силами, занимающимися косовским вопросом. В команде советников президента Тадича мне поручена самая трудная и самая ответственная задача: заниматься стратегическим рассмотрением и определением доступных вариантов предстоящего решения косовского кризиса, то есть вопроса статуса этого края. При существенной помощи президентской команды советников, непрерывном сотрудничестве с кабинетом премьера и шефом Координационного центра по КиМ, и обязательных консультациях с косовскими сербами, я стараюсь помочь объединить усилия и внести свой скромный вклад в нашу общую политику, по крайней мере, когда речь идёт о последовательности государственного подхода к решению кризиса в Косово и Метохии.

Хотя в Косово, говоря символически, мы проходим последний круг, думаю, работая обдуманно, упорно и дипломатически последовательно, что подразумевает строгую дисциплину в наших рядах, мы можем достичь определённых результатов, прежде всего в защите нашего народа и наших святынь в крае. Я противник всякого пораженчества, а, кроме того, я противник и хитроумных решений, политических импровизаций, злоупотребления косовским вопросом ради сиюминутных политических целей, политической надменности и, с другой стороны, непомерного саможаления.

— Что означает Ваша идея о праве вето для сербов в КиМ? Верите ли, что оно будет применено?

— С учётом численного превосходства албанцев в крае и высокой степени этнической дискриминации сербов, право вето для решений, касающихся жизненных интересов сербской общины, имеет полное и осязаемое политическое оправдание. Тем не менее, это надо согласовать с представителями международного сообщества, играющего огромную роль в решении будущего статуса Косово, а также с политическими представителями албанской общины, с которыми нужно путём диалога установить новую форму совместной жизни.

Последние оценки косовских стандартов Каем Ейдаем были негативными. Должны ли мы в албанских ошибках искать свой шанс?

— Напоминаю, что стандарты — это только минимальные нормы цивилизованности, которые должны отличать демократическое общество. Мы будем упорно настаивать на их соблюдении, особенно на возвращении беженцев, свободе передвижения и децентрализации, так как только их функциональное применение позволяет сербской общине выжить, обеспечивает защиту нашего культурного наследия, находящегося под угрозой, и создаёт предпосылки для диалога по взаимно согласованному компромиссу между Белградом и Приштиной. Хорошо, конечно, что свою оценку стандартам дал искусный дипломат, располагающий целостной картиной реального положения на местах. Однако не стоит обольщаться, что негативная оценка выполнения стандартов могла бы остановить начало переговоров о будущем статусе Косово. Она может их только временно отложить…

— Ваши коллеги из государственных органов говорят, что руководство Сербии едино в вопросе Косово и Метохии. Что именно это означает? Каковы будут наши требования и предложения, когда переговоры начнутся, и когда это вообще может произойти?

— Активное сотрудничество между ответственными государственными органами установилось в начале этого года, и с этой целью я несколько раз приезжал из Афин в Белград, чтобы помочь как можно более скорому началу вышеупомянутого сотрудничества, потому что было известно, что разногласие дополнительно бы ослабило нашу и без того расшатанную политическую позицию по косовскому вопросу.

Сейчас уже существует более-менее оговоренная стратегия, которая рассматривается на заседаниях государственного совета по Косово, в котором представлены высшие государственные органы, Церковь, косовские сербы и косовские горанцы (сербы-мусульмане — прим. переводчика).

Переговоры, вероятно, не начнутся в сентябре, но известно, что под давлением внутренних и внешних обстоятельств в них придётся вступать до конца этого года. Тем не менее, сейчас ещё рано раскрывать нашу переговорную стратегию. Известно, что она будет развиваться в рамках общепринятой формулы «больше автономии, меньше независимости».

— Каково сейчас отношение международного сообщества к «косовской проблеме»? Какое решение они нам предлагают?

— Наш народ должен осознавать не только очень тяжёлую, а по мнению многих — безвыходную ситуацию в Косово и Метохии, в которой мы оказались из-за ошибок прежних режимов, но и неприятный факт, что политический вес международного сообщества в решении будущего статуса Косово и Метохии значительно больше, чем обычно принято думать…

В некоторых влиятельных мировых столицах всё ещё преобладает позиция, что условная, или постепенная, поэтапная независимость Косово в том или ином виде в перспективе неизбежна. Но это одностороннее понимание постепенно меняется — скоро увидим, в каком направлении, и в какой мере. Со своей стороны мы должны показать гибкость и конструктивность в необходимой степени при поиске компромисса между Белградом и Приштиной, который обеспечит международное сообщество. Однако решающее значение для нас имеет решение проблемы будущего статуса Косово и Метохии в рамках ООН, поскольку, согласно Резолюции 1244, край вверен этой всемирной организации на временное управление. Эти рамки не нужно покидать.

— Открыт ли албанский вопрос в Греции, с учетом того, что проблема актуальна для всего региона?

— Все ответственные политические деятели в Греции не усматривают ни политически открытой угрозы, ни возможной проблемы в долгосрочной перспективе, поскольку большинство албанских иммигрантов, насчитывающих свыше 600 тысяч, гармонично влилось в толерантное и значительно более богатое греческое общество. Их интеграция, особенно во втором поколении, уже происходит.

— Вопросом Косово Вы занимаетесь уже давно. Каковы Ваши личные связи с краем?

— Вопросом Косово я начал профессионально заниматься ещё в 1983 году, сначала как историк, а после 1991 — и современным политическим положением в крае. Однако, с Косово у меня была непрерывная живая связь, так как на протяжении 60-70-х годов я часто гостил у одной из сестёр моего отца, которая жила в Косово. О многих феноменах, о которых я пишу в своих книгах, я делал выводы не только как исследователь, но и на основании собственных широких наблюдений и непосредственного опыта, потому что во время каждого из этих посещений края я непрестанно объезжал косовские святыни, благодаря моему покойному отцу Томиславу, открывшему мне чарующую красоту, художественную утончённость и духовное богатство наших монастырей. В 80-х в Косово я чаще всего бывал в Дечанах, о которых написал книгу. На протяжении девяностых я часто жил в Косово, помогая владыке Артемию преодолеть многие тяжёлые политические испытания.

— Как уладить отношения с Черногорией?

— Граждане Черногории, конечно, имеют право сами определить свои политические приоритеты, но ради долгосрочных стабильных отношений с Сербией, а также стабильности всего региона, это должно быть сделано демократическим путем, в соответствии с Конституцией и европейскими стандартами. В противном случае, я опасаюсь больших внутренних потрясений, которые принесли бы только вред, а только что начавшаяся интеграция в Европу опять будет отложена.

Зная рассудительность и легендарную мудрость черногорцев, я верю, что на референдуме они поддержат проект союзного государства, а исход референдума никоим образом не должен поставить под угрозу нерасторжимые связи между двумя государствами с общей историей, происхождением, верой и культурой. Больше всего мне как историку неприятно бессовестное посягательство к грубейшей фальсификации прошлого ради банальных политических целей. Каждый имеет право на особую идентичность, но систематическая фальсификация истории, по моему личному убеждению, ясно свидетельствует о том, что те, кто использует такие средства для достижения политических целей, движимы нечестными намерениями.

— У нас всё ещё нет определённых государственных символов, а о национальных интересах речь больше и не идёт. Как бы Вы их кратко определили?

— Национальный интерес не определяют отдельные институты, это — ежедневный референдум, на котором проверяются определённые национальные приоритеты. После восхищения югославянством, во имя которого, ради сохранения единого государства, регулярно жертвовали сербскими интересами, считавшимися второстепенными, мы должны в условиях свободной политической конкуренции избрать тех, кто будет иметь силы и способности выстроить правовое государство, без которого не будет ни демократического порядка, ни гармоничного экономического развития, ни ожидаемого культурного преображения.

Кроме того, нам нужна ясная духовная ориентация с чётко определёнными, и вместе с тем достаточно широкими элементами национальной идентичности. Как историк, я постарался посредством примера из недавнего прошлого внести вклад в формирование современной идентичности, в которой будут преобладать не фольклорные элементы, но исторически сложившиеся традиции нашего народа. При этом, Сербия — мультикультурная страна, и её идентичность должна быть шире и более открытой для её граждан других национальностей и вер.

— Почему сегодня в Сербии стыдно быть патриотом?

— Мы были свидетелями того, как в последнее десятилетие XX века патриотизм очень часто служил маской для бесстыдного, организованного грабежа государственного и народного имущества, манипулированного обогащения за счет народа, изгнания других из якобы национальных, а на самом деле совершенно корыстных побуждений, попыткам привития сербской идентичности унаследованному коммунистическому рабству. В совокупности сделано всё, по крайней мере в правящих кругах, чтобы патриотизм обессмыслить и снабдить отрицательными качествами… Я всегда сторонился пламенных патриотов, потому что по опыту знал, что настоящие патриоты не размахивают своим патриотизмом как флагом, но тихо и самоотверженно работают над важными национальными делами.

Многолетняя внешняя демонизация сербов, прикрывание грабежа и изгнания патриотизмом и подсознательный, ещё не преодолённый комплекс вины, унаследованный от коммунизма, привели к новому отрицанию самих себя, теперь по другим, некоммунистичким признакам.

Сегодня патриоты — не только те, кто любит Сербию, но и те, кто активно работает, чтобы она стала хорошо устроенным, свободным и правовым государством, с развитой культурой и наукой, с прочной и предсказуемой перспективой для молодых поколений. Любой другой декларативный патриотизм, служащий политическому или какому-нибудь другому, в основном личному продвижению и выгоде, а это касается новых «ура-патриотов», только препятствует настоящим патриотам заполнить этот страшный вакуум, который после всего, что с нами случилось, неминуемо должен был наступить, со страданиями, переселениями и оттоком творческой интеллигенции в чужие страны.

— Каким Вам видится место и роль Сербской Православной Церкви?

— Сербская Православная Церковь занимает особое место в нашем обществе благодаря своей огромной исторической роли и нравственному авторитету. Её основная общественная деятельность, помимо богослужебной и духовной, должна сосредоточиться на нравственном возрождении нашего довольно обезбоженного и в основном формально верующего народа. Церковь должна дать ему надёжные духовные ориентиры, и на своём примере, на примере своих иерархов, священников и монахов, помочь всеобщему духовному преображению общества, где насилие, самоубийства и безнадежность, к сожалению, являются распространенными явлениями.

Новые детские сады, духовные центры, где решались бы как растущие проблемы отдельных людей и семейных отношений, проводилась бы культурная и духовная деятельность, в большей степени, чем сегодня, очень поспособствовали бы духовному выздоровлению нашего народа. Логично консультироваться с Церковью и при решении важных национальных вопросов.

Новине Српске Патриjаршиjе «ПРАВОСЛАВЉЕ»
Перевод с сербского специально для Православие.Ru

Саня Лубардич

Душан Батакович

31 октября 2005 г.

Православие.Ru рассчитывает на Вашу помощь!
Храм Новомученников Церкви Русской. Внести лепту

Подпишитесь на рассылку Православие.Ru

Рассылка выходит два раза в неделю:

  • В воскресенье — православный календарь на предстоящую неделю.
  • Новые книги издательства Сретенского монастыря.
  • Специальная рассылка к большим праздникам.
×