Русская культура в Эстонии: нужен Достоевский, а не балалайки!

Беседа с эстонским публицистом Родионом Денисовым

Родион Денисов Родион Денисов
    

Корреспондент портала Православие.Ru беседует с известным эстонским публицистом, общественным деятелем, собственником издательства «Балтийский треугольник» (The Baltic Triangle) Родионом Денисовым о судьбе русского языка и культуры в Эстонии, о сегодняшнем положении русских в этой стране.

– Родион, как вы опишите отношение СМИ в Эстонии к русской теме? Как воспринимаются инициативы по поддержке русского населения Эстонии? Вообще, есть ли такие инициативы со стороны России или же это просто благостная демагогия?

– Есть два подхода к этой теме. Первый – это то, что пишет эстонская пресса на эстонском языке. Второй подход – это то, что говорит так называемая русскоязычная пресса, та, которая осталась, несмотря на все трудности. Эстонская пресса совершенно единодушна, она полностью поддерживает точку зрения общественных институтов Европейского Союза, США, которые имеют свой взгляд и на русскоязычное население, и на Россию, и на все русское. Эти взгляды общеизвестны, и пылкой любовью к русским не отличаются, мягко говоря. Он достаточно критичен, этот взгляд.

– Можно ли говорить в этом случае о русофобии?

Читать каждый день о том, какие русские нехорошие, – не очень приятно и достойно

– На Западе достаточно много подходов, у разных авторов есть разные точки зрения на этот счет. Я бы сказал так: этот подход характеризуется более или менее критическим взглядом на Россию, ее политику, на сам русский народ, но не переходит определенную границу, позволяющую говорить о русофобии. В то же время есть некоторые авторы, для выступлений которых характерна резкость, типичная для всем хорошо известного Збигнева Бжезинского. И, конечно, их читать очень сложно. Поэтому порой у местного русскоязычного населения, особенно у тех людей, которые хорошо владеют эстонским языком, возникает невеселое, но понятное чувство отторжения: читать каждый день о том, какие русские люди нехорошие, – это как-то, знаете, не очень приятно и достойно. В результате возникает проблема с лояльностью, которая так волнует самих эстонцев: лояльны ли русские, живущие в республике, к Эстонии? И они не понимают, почему эта лояльность не прямо пропорциональна качеству изучения русскими эстонского языка. Часто получается так, что, чем лучше человек владеет эстонским, тем менее он проявляет склонность к лояльности нынешней внутренней эстонской политике в отношении русских. Русские слышат, понимают, что о них говорит другая сторона, и мнение о них этой другой стороны отнюдь не всегда объективно и просто прилично.

Родион Денисов Родион Денисов
Другая же сторона медийного пространства здесь – это так называемая русскоязычная пресса. В 2009-м году произошла большая беда: закрылась последняя ежедневная русскоязычная газета «Молодежь Эстонии», выходившая аж с 1950 года. С одной стороны, можно сказать, подумаешь, газетой больше, газетой меньше – разница невелика. Но в этом случае надо понимать, что «Молодежь Эстонии» была, можно сказать, объединяющим центром для русской общины. Во-первых, эта газета готовила и воспроизводила качественные русскоязычные кадры для журналистики, чем сейчас не занимается ни одна газета. Во-вторых, эта газета была каждый день на столе президента, премьер-министра Эстонии, всех министров и депутатов парламента, у иностранных послов. С точкой зрения авторов могли соглашаться или нет, но они видели эту точку зрения, ее читали, газета имела влияние. Сейчас же, к сожалению, несмотря на то, что остались некоторые еженедельники и журналы, какого-либо серьезного влияния на местную политику они не имеют. Кроме того, они и не являются объединяющим центром русской общины – таковых центров в Эстонии, на мой взгляд, больше не осталось.

Формально существуют организации российских соотечественников, которые, возможно что-то когда-то делают, но об этом очень мало кто знает. У них есть какая-то финансовая поддержка, но на что тратятся выделяемые средства, спросить нужно у них самих. Но объединением русской общины они не занимаются. А «Молодежь Эстонии» выполняла образовательную функцию, объединительную – при газете выходило приложение «Соотечественник», рассказывавшее про каждый шаг, каждое мероприятие, проводимое российским посольством или культурным центром – таким образом, обе общины, и русская, и эстонская, были в курсе российской политики в нашей стране. А теперь нет такого рупора у эстонских русских, который мог бы говорить о проблемах русской общины здесь.

Вызывает горечь тогдашняя позиция российских властей в отношении газеты. Старейшая русскоязычная газета республики, имеющая богатейшую историю, ставшая «кузницей кадров» – с ней сотрудничал Сергей Довлатов, например, другие прекрасные журналисты.

– Таким образом, у русских здесь можно отметить как неприятие внутренней политики эстонских властей в отношении русской общины, так и разочарование в политике российских властей, от которых все-таки было бы естественным ожидать какую-то реальную поддержку?

Работа с соотечественниками – это не только песни и пляски, не только медведи с барабанами и сарафаны в горошек

– Да, тут можно говорить даже о некоторой обиде: «Вот он я – русский человек, вот он. А вы где, вы, которые заявляете о «необходимости поддержки» русских по всему миру?!» Надо понимать, что работа с соотечественниками – это не только песни и пляски, какие-то мероприятия по случаю очередного праздника. Не только медведи с барабанами и сарафаны в горошек. Духовное сплочение нации подразумевает создание и поддержание тех очагов, которые действительно связывают русских людей, живущих где бы то ни было, в Эстонии в том числе. Сюда нужно отнести и образование на родном языке, и Церковь, и литературу, и прессу, и качественное – подчеркиваю – качественное телевидение. Грубо говоря, это не только «Поле чудес» – Россия способна на гораздо большее, по нашему убеждению.

Должна быть поддержка местной русской интеллигенции, которая пока еще остается. Людей, которые хранят старую добрую русскую культуру, хороший русский язык, становится все меньше.

– А есть ли у современной России вообще возможности поддержать работу подобных объединяющих русских людей, живущих за рубежом, центров?

Уже сейчас русская молодежь не понимает, что такое – вкусный русский язык. Говорить и писать грамотно по-русски почти никто не может

– Есть, и абсолютно законные. Если сделать все разумно, то никто не скажет ни слова о том, что это де, мол, «пятая колонна». Самое простое, по моему мнению, – это найти инвестора, который помог бы воссозданию ежедневной русской газеты. Я лично, как журнальный издатель, готов всячески помочь в этом деле. А дальше вокруг газеты можно формировать много всего интересного: семинары, обучение, образовательные поездки, конгрессы и все что угодно. Без поддержки русской общины ситуация в Эстонии будет выглядеть, согласно моим прогнозам, примерно так: лет через 10 – 20 «русский мир», как его любят называть многие российские чиновники, сожмется как шагреневая кожа, и будет практически незаметным в местной действительности. Уже сейчас русская молодежь не понимает, что такое – вкусный русский язык. Люди старших поколений еще имеют какое-то представление об этом, но молодежь мы теряем: говорить и писать грамотно по-русски почти никто не может. Даже молодые журналисты, пишущие на русском, и те демонстрируют упадок русского образования, допуская такие ужасающие ошибки, что диву даешься: «тиливизер», «порфюмерия» и т. п. Раньше это было возможно только в сочинениях двоечников, а сейчас так пишут статьи. Если так пойдет дальше, то лет через 30 исчезнет качественный живой русский язык, вымрут последние грамотные русские люди, а воспроизводство «русского мира» прекратится. Это и очень опасно, и очень обидно. Потому что для воспроизводства-то русского мира есть хорошая база: есть и желание сохранять свои традиции, узнавать их, и есть пока те, кто может им научить.

– Но разве не велико влияние такого канала, как «Russia Today» в Эстонии? По мнению многих, это один из самых достойных и объективных каналов в мире, которые не подпадают под уже давно замеченное требование к мировым СМИ: «Единственное, что может быть хорошим и красивым в России, – это природа, и то иногда. Все остальное в России плохо. Говорить о России и русских – только со знаком “минус”».

– У нас его почти не смотрят – может быть, сказывается некая провинциальная неторопливость, что ли. Кто будет смотреть на английском? Если бы он был на эстонском – еще куда ни шло. Кстати, и самим эстонцам это было бы полезно.

Для русской аудитории пытается работать ПБК, но не очень успешно: сильно от него политикой одной из местных партий пахнет.

Для очень многих эстонцев русский язык интересен – они охотно учили бы его

Но действовать надо быстро. И желательно – умно. Такие умные действия, направленные на развитие языка и культуры, не будут восприниматься эстонцами агрессивно. В Эстонии очень любят Достоевского, он бывал в Таллине неоднократно, здесь жил его брат, а главный эстонский писатель, Таммсааре, перевел труды Федора Михайловича на эстонский язык, причем, перевел очень хорошо. И, кстати, для очень многих эстонцев русский язык интересен – они охотно учили бы его. Поэтому сохранением и развитием русского языка, русской культуры заниматься просто необходимо. При мощной и умной поддержке Россией языка и культуры своего народа в Эстонии, я уверен, можно было бы добиться существенного улучшения в отношениях двух общин страны – русской и эстонской.

– Назвать спокойной и доброй ситуацию, в которой живут обе общины страны, сложно?

– На бытовом уровне все более или менее мирно. Но складывается впечатление, что обе общины живут в совершенно разных мирах, довольно сильно изолированных друг от друга. Разные поводы для обсуждений, для смеха и шуток, печали – просто разные миры, в которых живут люди, даже понимающие язык друг друга.

Раньше эстонцы отдавали детей в русские садики, сейчас – наоборот.

– А для самой России важно ли, на ваш взгляд, показывать себя не как страну «медведей-балалаек-водки-икры», а как страну Достоевского?

– Именно: как страну Достоевского, Лескова, Толстого, Пушкина и многих других. И сейчас в России хватает хороших, интересных писателей, других деятелей культуры, способных представить ее на достойнейшем уровне! Стандарты, «зашоренность» ведут к такому же – стандартному и «зашоренному» – мышлению и восприятию. Хотите, чтобы Россия воспринималась как злобный и пьяный великан с балалайкой? – Сомневаюсь. Тогда и нужно что-то делать против такого мышления – пропаганда должна и может работать не только в агрессивном направлении, но и в конструктивном. Второе направление гораздо тяжелее освоить, но Россия может с этим справиться – мощи-то у нее действительно хватает, причем, мощи культурной, настоящей, созидательной. Думается, в проявлении такой мощи заинтересованы все – и русские, и эстонцы.

С Родионом Денисовым
беседовал Петр Давыдов

18 сентября 2014 г.

Православие.Ru рассчитывает на Вашу помощь!
Смотри также
Уроки эстонского благочестия Уроки эстонского благочестия
Записки паломника
Уроки эстонского благочестия Уроки эстонского благочестия
Записки паломника
Петр Давыдов
«Перед нами стоит та же задача, что и перед нашими предками: показать не только русским, но и эстонцам, что Православие – не моноэтническая резервация, а вселенская вера», – говорит настоятель православного храма в Раквере протоиерей Александр Лебедев.
Игуменья всея Руси Игуменья всея Руси
Интервью с настоятельницей Пюхтицкого женского монастыря игуменией Варварой
Владыка Алексий, нынешний Патриарх, не только помогал нам по хозяйству, но был для нас духовным руководителем. Он очень проникся к Пюхтицам. Это для него была родная обитель. Можно сказать, что монастырь он сам поднял. Мы только за послушание бегали туда-сюда, туда-сюда. Не знаю, как дожила, что скоро мне восемьдесят лет будет…
Митр. Корнилий (Якобс): «Православие в Эстонии началось с Ярослава Мудрого» Митр. Корнилий (Якобс): «Православие в Эстонии началось с Ярослава Мудрого» Митр. Корнилий (Якобс): «Православие в Эстонии началось с Ярослава Мудрого» «Православие в Эстонии началось с Ярослава Мудрого»
Беседа с митрополитом Таллинским и всея Эстонии Корнилием (Якобсом)
Хоть я и был три с половиной года в заключении, но это было в хрущевское время. Это были не Соловки, не Колыма.
Комментарии
Trololo21 сентября 2014, 13:27
Спасибо за статью, Родион!Мои однокурсницы, русские, прожили в Эстонии уже 54 года, в этом году остались без любимой работы- они лингвисты.Их дети, которые получили образование и являются носителями русского языка, уезжают-кто в Англию, кто в Финляндию...Грустно, а могло быть всё по-другому.
Григорий19 сентября 2014, 16:40
Большое спасибо за публикацию, авторскую работу. Сейчас принято ругать СМИ, здесь же сказано много хорошего в отношении журналистики. И это очень хорошо. Журналистику нужно поддерживать, ведь СМИ это зеркало общества. Труд журналиста, мне кажется, не менее ценен, чем священника или врача, особенно в современном обществе, в мире высоких технологий, информация играет всё большую и большую роль в жизни общества, в том числе благодаря интернету. Печально что газету закрыли, эстонским журналистам теперь нужно снова объединять усилия возродить её, может в ином формате.
Mira18 сентября 2014, 23:51
Spasibo Vam,Rodion!
Marija!
Avtor skazal ne tolko balalaika_no i Dostoevskii.
Russkaja iz Estonii.
Светлана18 сентября 2014, 23:06
Добрый вечер, Александра! Не знаю, доступно ли для вас путешествие в Россию. Но от Тарту до Псково-Печерского монастыря, если там всё же ходят автобусы, всего 2 часа в пути. Я понимаю, вы пишете о другом, да и статья не об этом. Но просто вы живёте рядом с таким удивительным монастырём!
Александра Клокова18 сентября 2014, 21:23
Спасибо на подаренную статьёй надежду! Я родилась в городе Тарту, мне 21 год, мои родители русские., но русская ли я? Этот вопрос я задаю себе очень часто. Но в это же время я не эстонка. Я не чувтсвую гордости за страну в которой я родилась, и не чувтсвую что нужна России. Не там и не сям. Телевизор это прошлая история. Никто из моих друзей не смотрит телевизор уже много лет., так как там нечего смотреть. Выдёргиваем статьи и новости из Интернета. Вообщем культурная подпитка минимальна. Я училась в русской школе, тогда ещё было чувство единства русской общины, теперь нет. 5 лет учусь в университете, в эстонской среде и нападает грусть, что эти годы прошли впустую. Чувство единства нет. Если в Таллинне ещё происходит жизнь русской культуры, то в Тарту нет. Про Тарту как будто забыли. Например мой любимый Русский драм театр из Таллинна, приезжает раз в год. Один спектакль в год? Скажу честно, русская молодёжь не знает что такое поход в театр.
Грусть немоверная, потому что только мама, филолог русского языка, учит меня любить русскую культуру и литературу.
Мария18 сентября 2014, 20:44
Здравствуйте! Я домристка! Домра является русским народным инструментом наряду с балалайкой! И очень-очень обидно, когда балалайку воспринимают как деревенский инструмент.Поверьте, балалайка тоже НУЖНА и не только в Эстонии.Балалайка и домра становятся академическими инструментами.Люди, слушайте народные инструменты.
Здесь вы можете оставить к данной статье свой комментарий, не превышающий 700 символов. Все комментарии будут прочитаны редакцией портала Православие.Ru.
Войдите через FaceBook ВКонтакте Яндекс Mail.Ru Google или введите свои данные:
Ваше имя:
Ваш email:
Введите число, напечатанное на картинке

Осталось символов: 700

Подпишитесь на рассылку Православие.Ru

Рассылка выходит два раза в неделю:

  • В воскресенье — православный календарь на предстоящую неделю.
  • Новые книги издательства Сретенского монастыря.
  • Специальная рассылка к большим праздникам.
×