Гостем XV Межрегиональных образовательных Пименовских чтений, прошедших в Саратове в декабре прошлого года, стал протоиерей Иоанн Лапидус — преподаватель Московской Духовной Академии, настоятель строящегося храма во имя святых равноапостольных Кирилла и Мефодия при МГУ им. М. В. Ломоносова. За плечами отца Иоанна — священническое служение в ЮАР и Швейцарии. О том, каково служить на Африканском континенте и в Европе, а также о многом другом — наш с ним разговор.
— Будучи в начале 2000‑х годов сотрудником Отдела внешних церковных связей Московской Патриархии Вы принимали участие во множестве международных мероприятий. Были ли готовы к служению за рубежом и как восприняли известие о назначении в ЮАР?
— Поскольку в ОВЦС МП я занимался связями с Римско-Католической Церковью и работал в основном с европейскими странами, где католики представляют традиционное большинство, не могу сказать, что был готов ехать так далеко. Когда Святейший Патриарх Кирилл — тогда Митрополит Смоленский и Калининградский, председатель ОВЦС МП, — в июне 2004 года вызвал меня и сказал, что меня направляют в Африку, это стало неожиданностью.
— Что Вы знали тогда о месте, где Вам предстоит служить? Каково там состояние православной жизни?
— Я не имел никакого представления об этой стране и об условиях проживания, поэтому принял решение сначала поехать одному. Предыдущий настоятель, архимандрит Филарет (Булеков), ввел меня в курс дела и очень помог в обустройстве на новом месте. Должен выразить признательность сотрудникам российского посольства, которые также познакомили со спецификой пребывания в ЮАР. После того как некоторые организационные вопросы были решены, приехала семья — матушка и дети.
Говоря о Православии в Южной Африке, нужно помнить, что весь Африканский континент является канонической территорией Александрийского Патриархата. Православные храмы находятся как на севере Африки — в Египте, Тунисе, Ливии, то есть в местах, исторически связанных со Средиземноморским бассейном, где звучала проповедь апостола и евангелиста Марка, так и в Центральной Африке — Уганде, Кении, Замбии, Нигерии, Камеруне и других странах. На юге Африки первый православный храм был построен в 1904 году — в Кейптауне. Он также относится к юрисдикции Александрийской Православной Церкви.
Если говорить о русских православных традициях в ЮАР, то первая часовня появилась в Южной Африке в 50‑е годы прошлого века. Она возникла благодаря русским эмигрантам, которые испытывали насущную потребность помолиться на родном языке. Эта община принадлежала Русской Православной Церкви Заграницей, однако в силу ряда причин — прежде всего, естественной убыли русскоязычного населения ЮАР в период с 1960‑х по 1980‑е годы, испытывала серьезные затруднения.
В начале 90‑х, после распада СССР, многие из наших соотечественников уехали за рубеж, в том числе и в Южную Африку. Это было нелегкое время — люди пытались найти себя в новых условиях, организовать, в том числе, и религиозную жизнь. В Московскую Патриархию пошли прошения об открытии прихода в ЮАР. В 1998 году было принято решение о создании прихода во имя преподобного Сергия Радонежского и назначении настоятеля. В Южную Африку приехал первый настоятель — протоиерей Сергий Рассказовский, который сейчас несет пастырское послушание в Канаде. Отец Сергий организовал приходскую общину, нашел подходящий участок земли для строительства будущего храма, а также организовал сбор средств для его покупки. В сентябре 2000 года был приобретен участок земли в г. Мидранде, пригороде Йоханнесбурга, который находится на полпути из Йоханнесбурга в Преторию. Автором проекта храмового комплекса стал архитектор из СанктПетербурга Ю. В. Кирс.
В феврале 2000 года в ЮАР прибыл новоназначенный настоятель прихода иеромонах Филарет (Булеков), который начал строительство храма. В рекордно короткие сроки был возведен великолепный пятикупольный храм, приход стал жить полноценной жизнью.
— Получается, к моменту Вашего приезда приход существовал уже несколько лет. Как Вас встретили люди, нашли ли Вы в них опору?
— Большинство людей, составлявших костяк прихода в Южной Африке, стало воцерковляться, оказавшись за рубежом. Именно чужбина и, подчас, тяжелые условия жизни стали для людей фактором, приведшим их к осознанию того, что, по русской пословице, «без Бога ни до порога». Оказавшись далеко от Родины, многие чувствовали физическую необходимость помолиться, исповедоваться, помянуть своих родных и близких, поплакать перед русскими иконами, поговорить с соотечественниками на родном языке. Многие из членов нашего прихода являются для меня примером преодоления трудностей, тяги к родным корням, любви к Церкви и Отечеству, самоотверженной помощи приходу и людям, оказавшимся в тяжелой ситуации. Самый первый образ, который возникает в памяти, это образ замечательного человека, нашего регента Ангелины Давтян. Будучи армянкой, она приняла Православие и, оказавшись на юге Африки, от всей души полюбила Сергиевский приход. Несмотря на возраст, Ангелина принимала участие в пастырских и миссионерских поездках настоятеля храма не только в ЮАР, но и за пределами Южно-Африканской Республики. Мы объездили практически всю южную часть Африканского континента, Ангелина пела за богослужениями в Мозамбике, Намибии, других местах. Это человек, которому я очень благодарен и который останется в моем сердце.
— А помимо миссионерских поездок и собственно богослужения что-то еще объединяло людей?
— В нашем храме был организован церковный хор. Трудности с ним возникали, но певчие относились к этому с пониманием и максимально старались принести на южноафриканскую землю красоту русского православного богослужения.
Кроме того, с самого начала мы были поставлены перед необходимостью приобщить к русской культуре детей, которые родились в смешанных браках. Ведь значительную часть прихода составляют наши соотечественницы, которые вышли замуж за южноафриканцев — буров, потомков голландских поселенцев, англичан и других. Многие из этих женщин, понимая, как важны русские духовные традиции, русский язык, приводили своих детей в храм и спрашивали: «Батюшка, что нам делать, чтобы дети не забывали русский язык?». Так появились воскресная школа и «мама-клуб».
Ребята к воскресной школе очень тянулись. Мы устраивали всевозможные фестивали, организовывали традиционные рождественские и пасхальные спектакли. Для меня особой радостью было видеть, как некоторые ученики, говоря по-русски с сильным акцентом, в процессе занятий усваивали родной язык. До таких высот, как изучение церковнославянского, мы, конечно, не дошли, но, надеюсь, хотя бы современный русский язык эти дети будут знать лучше и не забудут впоследствии. Для взрослых тоже проводились занятия — были группы по изучению Православия на русском и на английском языках.
— Как относилось к Вам коренное население?
— Никогда за время моего пребывания за рубежом я не встречал неприятия Русской Церкви со стороны местного населения. Только подчеркнутое уважение и, я бы даже сказал, восхищение. Когда буры, будучи очень религиозными, видели великолепие нашего храма, его золотые купола, это их изумляло, а когда они заходили внутрь, испытывали настоящий культурный шок.
В 2008 году мы закончили работы по росписи храма, который был расписан в древнерусском стиле XII века. Эта работа не имеет аналогов на всем Африканском континенте. И сейчас каждый человек, проживающий в ЮАР или совершающий туристическую поездку, может прикоснуться к сокровищнице древнерусской храмовой живописи под жарким африканским солнцем. Чрезвычайно важно, что нынешний настоятель русского Сергиевского храма в г. Йоханнесбурге, протоиерей Даниил Луговой, продолжает, укрепляет и развивает традиции, заложенные предыдущими настоятелями.
— С 2010 года следующим местом Вашего служения стала Швейцария. Что было похоже, а что было по-другому?
— Несмотря на расстояние, разделяющее эти две страны, и расположение на разных континентах, убежден, что ЮАР и Швейцария имеют похожие черты. Прежде всего, это касается культурного, языкового, религиозного, даже природного и климатического разнообразия. Относительно церковной жизни, в Швейцарии был совершенно иной опыт. Если приход в Африке появился сравнительно недавно, то швейцарский приход был организован в 1936 году. В нем еще оставались преклонного возраста прихожане из семей первого-второго поколения русской эмиграции. Была, конечно, и русскоязычная молодежь, и, что меня особенно удивило, — большое количество православных швейцарцев. Некоторые из них составляют активное ядро нашего хора. Интересно, что коренные швейцарцы были влюблены в русское церковное пение. В целом, это был сложившийся приход со своим укладом и традициями, над формированием которых потрудились предыдущие настоятели, в их числе мой предшественник, протоиерей Олег Батов, прослуживший в Цюрихе десять лет.
В конфессиональном плане Швейцарская конфедерация — это страна, которая примерно пополам поделена между католиками и протестантами. Протестантизм в Швейцарии консервативен, что, принимая во внимание современные тенденции, не может не радовать. Отношение к нам было доброжелательным, уважительным. Зачастую русская община прибегала к помощи протестантских приходов и всегда получала ее. Например, некоторые швейцарские христианские общины предоставляли свои храмы для проведения русских православных богослужений, что чрезвычайно важно для наших соотечественников, не имеющих возможности, в силу ряда объективных причин, доехать до русского храма в Цюрихе. Если в ЮАР в начале 2000‑х годов проживало порядка пяти тысяч наших соотечественников, то в Швейцарии в это же время количество русскоязычных доходило до 50 тысяч. На территории страны существует несколько приходов и церквей, например, построенный в середине XIX века великолепный Крестовоздвиженский собор в Женеве, входящий в юрисдикцию РПЦЗ. Там же, в Женеве, много лет действует наше представительство во Всемирном Совете Церквей. Еще есть небольшой приход РПЦЗ в Цюрихе. В центре города, недалеко от университета, расположился наш приход Московского Патриархата, который размещается в здании, приобретенном у протестантской общины в начале 2000‑х годов на средства благотворителей. Теперь это замечательная русская церковь в честь Воскресения Христова, окормляемая протоиереем Михаилом Земаном, специалистом в области немецкого языка, немецкой культуры и истории.
— Сейчас Вы являетесь клириком храма во имя мученицы Татианы при МГУ и одновременно настоятелем еще одного храма, строящегося при Московском государственном университете. Как, по-Вашему, стоит организовывать жизнь и миссионерскую деятельность университетских храмов, чтобы у студентов не возникало враждебности по отношению к Церкви?
— Нужно прежде всего помнить о принципах, заложенных еще апостолом Павлом: для всех я сделался всем, чтобы спасти по крайней мере некоторых (1 Кор. 9, 22). Когда возникает какая-то напряженность, отчуждение? Когда, с одной стороны, имеет место насилие, принуждение, а с другой — штампы, расхожие представления о Церкви. При наличии этих двух негативных факторов получается взаимное отталкивание. Если же с нашей стороны будет деликатный, вдумчивый, взвешенный подход, если дадим понять, что не собираемся никого «затаскивать» в храм, если люди, получающие высшее образование и дающие возможность его получить, освободятся от представлений, что Церковь — это организация для бабушек и «лузеров», если они узнают, что величайшие умы человечества спокойно и непринужденно сочетали научные знания с глубокой верой, то ни с какой враждебностью не встретимся. Лично я за тот период, который служу в университетском храме, не сталкивался с отторжением ни со стороны студентов, ни со стороны преподавателей.
— Почему было принято решение построить при МГУ еще один храм?
— К этому решению вел долгий путь. Татьянинский храм, восстановленный после десятилетий атеизма в середине 1990‑х годов, располагается в историческом здании на Моховой, в самом центре Москвы. Еще в 2000 году группа преподавателей и студентов обратилась к Святейшему Патриарху Алексию II с просьбой открыть еще один университетский храм, который находился бы вблизи к основным зданиям Московского университета, переехавшим на Воробьевы горы в начале 1950‑х годов. В 2015 году обращение к ректору МГУ, Виктору Антоновичу Садовничему, и Святейшему Патриарху о возведении храма во имя Кирилла и Мефодия подписали 25 деканов, 5 директоров НИИ МГУ, 11 академиков, профессора, преподаватели, студенты — представители 33 факультетов. Интересно, что среди подписавших обращение есть мусульмане, иудеи и католики. Эти данные говорят сами за себя. В ноябре 2016 года, после долгой подготовительной работы, указом Святейшего Патриарха Кирилла был организован приход во имя святых равноапостольных Кирилла и Мефодия. Сейчас идет работа по формированию прихода, возведению временного храма. Должен признаться: очень приятно находиться в Саратове, участвовать в мероприятиях, организованных Саратовской митрополией, Саратовским государственным университетом. Здесь видно то, к чему мы пока только стремимся: великолепный университетский храм, освященный во имя святых просветителей славян. Очень рад за студентов, преподавателей и сотрудников СГУ, поскольку вами уже пройден путь, который нам предстоит пройти.
Фото из открытых интернет-источников
Газета «Православная вера» № 01 (597)