Уважайте церковнославянский язык! Заметки школьницы

Язык – самый очевидный и незыблемый символ нашей культурной жизни.

Русский язык и русская культура неразделимы. Культура существует и развивается в пространстве языка. Язык – необходимое условие и главный признак культурной общности, основа национального самосознания.

  

Состояние современного русского языка вызывает тревогу: нас никто не завоевывал, не ассимилировал, но то, что происходит вокруг, можно назвать одичанием. На наших глазах русское слово становится бессильным и бесславным. Современники наши перестают ценить слово, которое на Руси всегда имело особую власть, и в результате язык наводняют тысячи слов лживых, пустых. Есть от чего встревожиться: ведь на таком языке, как русский, перестают говорить грамотно и вразумительно.

Совсем простой пример: на наших глазах из русского языка довольно быстро исчезает отчество. Все чаще мы слышим и читаем не Иван Петрович Смирнов или Ольга Степановна Сидорова, а коротко – Иван Смирнов, Ольга Сидорова, даже когда говорят о людях преклонных лет. Но ведь отчество не просто слово русского языка, это веками складывавшаяся составная часть русской культуры. Вроде бы ну что там, разве нельзя вот так, по-простому, без отчества? Нет, это будет не по-русски: ведь при этом теряется сформировавшееся столетиями в русской культуре уважение к личности.

Родной язык не выбирают, как не выбирают мать и отца, место и время рождения.

Современный язык, несмотря ни на что, насыщен переживаниями и чувствами прежних поколений, он хранит их живое дыхание, связан с ними «памятью сердца» – и в этом его сила и спасение. И, как и прежде, русский язык остается связанным с церковнославянским.

Церковнославянский язык вплоть до эпохи Петра I выполнял функции языка литературного. И именно он определил высокую духовную основу нашей литературы, он выработал у русского человека особый взгляд на мир, особую ценностную структуру. Славянский язык хранил церковное единство и православные традиции. Славянский язык дал те привычки, которые у народа русского стали второю природою.

Благодаря церковнославянскому в нашем языке и доныне очень четко проявляется неизвестная другим языкам иерархия ценностей: высокого и низкого, вечного и сиюминутного. Один из филологов, выводя «формулу русского духа», отметил именно этот широкий речевой диапазон: от майки – до ризы, от пня – до древа, от калитки – до врат. П. Плавильщиков писал: «Если кто думает по-французски, тому, конечно, русский язык неясен; но он выражает ясно понятия российские. Виноват ли наш язык в том, что он различает “пользу”, “выгоду”, “корысть”, “привлекательность” и “рост”, а французский язык все сие называет “интересом”?»

По свидетельству специалистов, восходяще-нисходящая интонация русского повествовательного предложения сложилась под воздействием поклонной молитвы: «Господи, помилуй». Сейчас же под влиянием языка теле- и радиожурналистов широкое распространение в речи молодых людей получают фразы с восходящей к концу интонацией, заимствованной из английской речи.

Именно церковнославянский язык передал русскому такое удивительное качество, как метафоричность. Это качество было воспринято и русской словесностью, которая на протяжении многих веков черпала силы из текстов церковнославянских, которая пыталась духовно осмыслить все проявления человеческого бытия. Гармония, в поисках которой мучились русские писатели, предполагала не материальное благополучие, а, прежде всего, духовное перерождение человека.

В минуту жизни трудную,
Теснится ль в сердце грусть,
Одну молитву чудную
Твержу я наизусть.
Есть сила благодатная
В созвучье слов живых,
И дышит непонятная,
Святая прелесть в них.
С души как бремя скатится,
Сомненье далеко —
И верится, и плачется,
И так легко, легко…

М.Ю. Лермонтов

Церковнославянский язык помогает нам проникнуть в глубины ставших привычными слов, помогает заново почувствовать «стертые» значения. Нетрудно доказать, что именно церковнославянский раскрывает нам сущностные понятия жизни: «упование», «доброделание», «совесть», «благородство»… Столетие назад одних только слов с корнем благо- насчитывалось около трехсот – 287. Сейчас часто можно услышать: «Делай, что хочешь, поступай, как знаешь». Говоря так, человеку дается полная свобода в выборе решения. А раньше говорили: «Делай то, что тебе за-благо-рассудится». Этот корень благо- ограничивал человека в его решениях. Можно сказать, что сам язык давал слова, которые наставляли нас в нашем спасении, поучали нашу совесть. Их пытаются вернуть, но они останутся пустыми до тех пор, пока стоящие за ними понятия не обеспечатся переживаниями, искренними и чистыми чувствами.

Мы и сейчас, не всегда сознательно, пользуемся словами славянского языка. Употребляя пословицу «устами младенца глаголет истина», мы не задумываемся над тем, что не используем ни одного исконно русского слова, ибо по-русски следовало бы сказать – «губами ребенка говорит правда». Мы лишь ощущаем некоторую книжность этого мудрого изречения.

Возвращение к истокам помогло бы справиться и с вопиющей нашей безграмотностью. Знание орфографии почему-то не делает современного человека хотя бы прилично грамотным, тогда как наши прадеды, получавшие образование в церковно-приходских школах, писали почти без ошибок. Причина в том, что славянская грамота учила видеть слово изнутри, воспринимать его структуру, его связи с другими словами. Усваивая азбуку, человек не только легко запоминал буквы, названия которых имеют смысл, – он сразу же пробуждался к размышлению, к действию: Г – глаголь; М – мыслите; Р – рцы.

Сохранить свою неповторимость, остаться самим собой помогает нам духовное наследие, великое слово Библии. Сохраняя вечное и святое, мы спасаем свое духовное естество, сохраняем самих себя. Обращение к духовным истокам русской речи, размышления над высказываниями святых отцов о языке приподнимают и возвышают душу.

Антоний Великий говорил: «Блюдись, человек, возьми власть над языком своим, и не умножай слов, чтобы не умножить грехов». Слово – не грех, но неразумное слово может повлечь за собой грех. Современному человеку необходимо вспомнить об одной из самых важных составляющих христианского речевого идеала – смирении – и применительно к речевому поведению. Постоянно нужно помнить и о неразрывности слова и дела. «Приучай сердце твое соблюдать то, чему учит язык твой» – этот нравственный принцип актуален для каждого человека.

Важное значение в настоящее время приобретает христианская заповедь любви к ближнему, любви, которая «не только руководит сердцами, но движет солнце и другие звезды». В окружающем мире явно проявляется недостаток терпимости, заботы, тепла в отношениях между людьми. «Говори искренне» – так учит нас духовная мораль. И это неслучайно. Ведь если говорить не от сердца, лицемерно, то сила слов прекращается. Все это может привести к древнему вавилонскому столпотворению, когда Бог смешал языки людей.

Слово – это ручеек, который вливается в могучий поток великого языка. Этот ручеек обязан быть кристально чистым, звенеть стройно, не должен мутить чистые воды русской речи, а следовательно, и нашу жизнь.

Итак, надежный путь сохранения богатства языка современного – это путь осмысления его истоков, путь постижения того языка, о котором так сказал Иван Киреевский: «По необыкновенному стечению обстоятельств церковнославянский язык имеет то преимущество над русским, над латинским, греческим и надо всеми возможными языками, имеющими азбуку, что на нем нет ни одной книги вредной, ни одной бесполезной, не могущей усилить веру, очистить нравственность народа, укрепить связи его семейных, общественных и государственных отношений».

Ангелина Сафонова

ученица 10 класса, г. Пушкино

29 декабря 2007 г.

Православие.Ru рассчитывает на Вашу помощь!
Комментарии
Алексей Александрович28 мая 2019, 17:41
Не смотря на множество комментариев добавлю свой. Говорят, что древнегреческий, церковнославянский это мертвые языки, что время их ушло и что все меняется в этом бренном мире. Но почему же, мертвецы разговаривают на современном русском языке, а те, кто оживает и стремиться познать Дух, обращаются к источнику жизни - к СЛОВУ ЕВАНГЕЛИЯ, которое на современном русском языке вовсе не несет истинности духа.
А.П. 4 ноября 2017, 16:02
Автор статьи Ангелина Сафонова пишет: "...По свидетельству специалистов, восходяще-нисходящая интонация русского повествовательного предложения сложилась под воздействием поклонной молитвы: «Господи, помилуй». Сейчас же под влиянием языка теле- и радиожурналистов широкое распространение в речи молодых людей получают фразы с восходящей к концу интонацией, заимствованной из английской речи...". Комментарий: сказанное можно дополнить таким наблюдением: все более происходит определение родной речи (а с ней православного мировоззрения с 10-тью Заповедями Бога и законом милосердной любви к ближнему) в устаревшие, т.е. лишние слова. А на пьедестале возвышаются все более (из-за тщеславия, подражательности греху и жажды новенького-сверновейшего) американизмы, отупляющие образ мысли, как то: вместо "я вру" подросток (и еже с ним) употребляет "это фейк", вместо "я клевещу" по-русски мыслящий человек употребляет все более "это флуд", вместо "я злорадствую" все тот же коверкающий родную речь употребляет "это троллить называется", вместо "я безобразничаю под видом творчества" несут "это креатив", вместо "я блудник и предаю жену" горделиво заявляется "я сексуальный", вместо "я соучаствую в самоубийстве, убиваю престарелого человека, который может жить еще и жить без искусственного дыхательного аппарата" провозглашают "это милосердная эвтаназия", вместо "я убиваю сына в утробе беременной женщины" доказывают "это всего лишь аборт", и т.п. подмены происходят. В связи с чем, откровенное обращение грешной души к Богу с молитвой покаяния "Господи, помилуй" становится невозможным, потому что просить прощения у Господа и ближнего ведь не за что тогда. Не убил, не обманул, не оклеветал. А фейканул, протроллил, эвтаназию креативно профлудил, т.е. молодец. С подменой слов русского языка на американизмы происходит и выбор сверхпотребительского образа жизни США, поощряющего тщеславие, карьеризм, алчбу к миллионам долларов (американская мечта), когда люди за внешним (временным) денежным благополучием некоторых не видят гигантское грехопадение душ многих, пребывающих в духовном заблуждении, потому что отрекаются от Православия или ничего даже не знают (не хотят знать) о истинной вере в вечного Бога.
Евгений18 мая 2016, 03:40
Замечательная статья! Вспоминаются слова русского писателя Василия Ивановича Белова: «Кровный родитель русского языка - древнеславянский язык мы получили от Бога, и нельзя обращаться с ним кое-как. Родное русское слово в полноте своей выражает всё духовное и эмоциональное состояние человека. С позиций первооснов языка и необходимо вести борьбу с засорением его иностранной лексикой, с искажениями, привнесением жаргонной и уголовной лексики, всяких «сленгов». Нужно спасать кириллицу, её кое-кто пытается вытеснить латинским шрифтом. Словарей должно быть столько, сколько нужно, причём самых разных, а у нас существует какое-то ограничение.

Порабощение народа начинается с отвержения родного языка, с раздвоенности культуры. За последние годы произошли огромные изменения не только в лексике, но и в синтаксисе, идёт явное обеднение языка, замена родных слов чужими, иностранными. Русский язык в значительной мере утратил ритмичность и тональность. Людей приучают думать и чувствовать не по-русски, не по-христиански, а по-демократически, что я отношу к скрытому цинизму.

Я убежден: сохраним родной язык - сохраним всё!»
Ирена18 мая 2011, 12:58
Эхх, девочка милая, Ангелина!!! Ты бы хоть историческую грамматику для начала прочла. Знала бы тогда, что славяне не ограничивались солунским диалектом. Для общения применялся язык древнерусский.Так что ещё большой вопрос, какой язык на какой влиял.
На самом деле любой язык не является чем-то единым и неделимым: он изменяется в соответствии со своими законами (как было с палатализацией и утратой редуцированных), он обогащается за счёт других языков. Как это произошло и происходит с современным русским языком. В противном же случае он мертв. Как мертв старославянский.Как мертва одна из его форм - церковнославянский язык, сохранившаяся лишь в богослужениях.
Жизнь меняется. И многих современных понятий в церковнославянском языке просто нет. Можно, конечно, говорить много благоглупостей о чистоте родного языка, который должен остаться таким, каким был во времена Кирилла и Мефодия.А можно смириться с фактом и не уподобляться известному литгерою, воюющему с ветряными мельницами и пытающемуся, живя в веке железном, воскресить век, в его понимании, золотой.
Ну и ещё, Ангелина! Гелла!!! Мой тебе совет на будущее: когда пишешь о том, что говорят специалисты, обязательно уточняй, какие специалисты и в чём они специалисты. Это стандартное требование к любой работе, претендующей на научность и достоверность.
Юлия20 февраля 2009, 17:22
Замечательные слова, Ангелина! Полностью согласна с тобой. По долгу как говорится "службы" мне приходиться писать статьи или письма. Когда я пытаюсь вставить в них пословицы или поговорки, или известные цитаты, мне это сделать не дают. А причина очень простая - большинство людей их уже просто не понимают. Это не только настораживает, но глубоко печалит. Более того, пользуясь правильным языком (вдумываясь в то, что говоришь) мы рискуем, что нас просто не поймут или поймут неверно. Одной из причин утраты слов своего исконного значения, я вижу в том, что общество стало предпочитать материальное духовному. Это общество, простите, "торгашей". Слова не только меняют свой смысл, они становятся короче, чтобы быстрее заработать. Однако, я не теряю надежды, что если и в наши дни находятся люди, тем более молодежь, которая обращает внимание на то, что происходит с языком - значит надежда есть. Спасибо тебе!
weg.79@mail.ru20 февраля 2009, 17:22
Молодец девочка! Я в свои 30 об этом не думаю к сожалению, так держать, по больше бы такой молодежи и все будет у нас хорошо!!!1
Александр20 февраля 2009, 17:22
Все, вроде бы, так Ангелина, но давайте обратимся к православной же культуре. Много Вы можете назвать святых, мучеников, да просто священослужителей чье отчество использовалось бы? Может и есть, я вспомнить не могу. И что это, как не неуважение к родителям? А язык - не закостенелое собрание нормативов, он эволюционирует. И почему мы должны говорить как 200 лет назад? Почему не вернуться к языку наших предков - кривичей и вятичей? Язык отражает ситуацию, сложившуюся на сегодняшний день. Как мне кажется, никогда Вы не обратитесь к научному изучению языка как феномена. Очень жаль. В любом случае, читайте больше - и то, что нравится, и то, что не нравится. И думайте над тем, что читаете. Особенно над тем, что нравится.
Александр К.20 февраля 2009, 17:22
Побольше бы таких людей и статей!
Ткаченко Дмитрий Борисович (dbt08@rambler.ru)20 февраля 2009, 17:22
Храни вас Господи!
Возрасту Ангелины свойственно обострённое восприятие многих сторон жизни, обострённое чувство справедливости, стремление к искренности и поиску правды. Думаю, большинство, перешагнувших этот возрастной рубеж, согласятся со мной.
Самое сложное - сохранить это удивительное свойство души на протяжении всей жизни. Именно этого хочу искренне пожелать уважаемой Ангелине! Ведь то, чем Господь наградил Ангелину - истинный подарок, благодать, с юношеского возраста поселившаяся в сердце. Тот, кто был лишён такого дара и со временем обрёл Его, также, как и я, наверное, порадуются за неё.
И, в качестве небольшого алаверды и подарка для душ страждущих - эти строки:
Славяне-земляне, как корни:
Их судьбы с землёй скреплены -
С землёй, что и поит, и кормит,-
И ею лишь души полны.

В душе поклоняясь лишь предкам,
Трудиться с зари до зари
Готовы славяне нередко,
Чтоб хлебом себя прокормить.

Просты, незлобивы, открыты,
В труде - словно черви в земле -
Как-будто в ней клады зарыты.
И в битве нет друга верней.

Славяне крепки, терпеливы,
Их силою Бог наделил.
Славянские девы красивы -
В них Боже красу всю вложил.

Живут же "по-чёрному" - просто,
Довольствуясь малым всегда.
И нищих не гонят с помоста,
Даря им кусок пирога.

И только славяне на редкость
Терпимы, чтоб крест свой земной
Нести, поклоняясь лишь предкам,
Заботясь о ноше тройной:

О Боге, о хлебе, о близких,
О том, что так дорого им,
Борясь с непокорной стихией,
Срываясь с житейских вершин.

Чтоб слабому спину подставить
И руку подать, чтоб спасти,
Славянам не нужно лукавить -
Помогут любому в пути!

Да поможет вам Бог!!!
Алексей20 февраля 2009, 17:22
Все верно пишет Ангелина. Только вот беда -в школах не преподают этот чудный язык, из которого так много можно подчерпнуть. И вообще,по-моему, грех приходит через глаза, так что меня больше тревожит, что с людьми делает телевидение -это источник зла.
Владимир Вячеславович Белинский20 февраля 2009, 17:22
Здравствуйте, уважаемые сотрудники редакции Православие.Ru.
Обычно я, являясь пассивным читателем интернета, не пишу писем-отзывов, но на этот раз я не мог остаться равнодушным.
Счастье, что в нашей многострадальной стране есть люди, которые сегодня могут так грамотно, аргументировано, верно и полно описать то, что, я уверен, думают многие. Но самое большое удивление и восторг я испытал, прочитав предпоследнюю строчку статьи: "...ученицы 10 класса...". Не доктор наук, не профессор, не литературный деятель! Ученица 10 класса города светлого имени А.С.Пушкина!
Уважаемая Ангелина, спасибо Вашим родителям за воспитание в Вас такой горячей любви к родному языку. Спасибо Вам за то, что написав эту статью, Вы реальным делом вносите свой вклад в спасение и благое будущее нашего родного языка, а значит и спасение неразрывно связанного с ним народа и самой Православной России.
Спасибо.
р.Б. Лия20 февраля 2009, 17:22
Очень многие сетуют на то, что часто не понимают, когда во-время службы читают и поют на церковнославянском языке, хотя и годами ходят в церковь. Но ведь сейчас издают достаточно словарей и пособий для самостоятельного изучения церковно-славянского языка,а также богослужебной литературы по вполне доступных ценам. Было бы желание учиться, чтобы общаться с Богом на том языке, который он послал славянам через Святых Кирилла и Мефодия. И нужно обязательно молиться, чтобы Господь помог в обучении. Мне Господь помог в обучении чудесным образом. После прадедов остались истрепанные книги на церковнославянском языке, в т.ч. "Псалтирь". Это ведь сейчас церковной литературы на любые возможности и вкусы, а в советское время такого и близко не было. Я выучила наизусть 50-й псалом, нашла его в "Псалтире" и начала его читать. И через некоторое время незаметно даже для себя смогла читать и Евангелие, потому что очень хотелось понимать, что читают в церкви. Потом купили "Часослов", другие богослужебные книги с объяснениями служб суточного и годичного богослужения. И теперь я не "выстаиваю" службу, а участвую в ней осознанно. Хочу еще добавить, что на обучение своих детей иностранным языкам и мирским наукам православные тратят довольно большие деньги. Мотивируют это тем, что сейчас без этих знаний приличной работы не найти. Если хоть малую часть этих средств и времени потратить на обучение церковнославянскому языку, то какую пользу можно приобрести для души и в этой жизни, и для спасения в будущей. Тогда не будет формального "выстаивания" служб церковных, а появится осмысленное молитвенное состояние, когда в церкви возгласят: "миром Господу помолимся".
Сергей20 февраля 2009, 17:22
Редакции, я то же поддерживаю Ангелину, русский язык действительно очень сильно испоганен, по другому не скажешь. Но есть одно но. Церковнославянский язык здесь ни при чем. Ангелина, судя по всему плохо знает историю славянского народа и мыслит очень шаблонно, что только дескать церковь принесла письмо в нашу культуру. Это я считаю очень глубоким заблуждением. Письменность и славянский язык существовали еще до появления церкви как таковой и был более полным, а кирилл и мефодий очень сильно его упростили и подменили некоторые буквы в словах (бес телесный, а звучало безтелесный). Так что, хвалиться то особенно нечем, надо изучать историю своего народа, которая переписана теми же церковниками, как в политических, так и в своих целях, а не писать восторженные комментарии от 75 летних людей, которые вряд ли знают, что такое интернет. Я не верю, что славяне были дикими и глупыми и только церковь принесла нам свет, она так же принесла рабство в нашу страну. А я вам говорю, я не раб божий, я сын божий. А здесь обычно пишут рабы божии, которые даже не подозревают, что ватикане хранятся еще 120 истинных евангелий, которые даже сами без участия попов да наставников, не пытались прочитать ветхий и новый завет, а тем более проанализировать все что там написано. А мы и стали иванами без РОДства, только благодаря церкви и религии. Могу даже предположить, что мой комментарий не будет опубликован.
геннадий20 февраля 2009, 17:22
спаси Бог тебя, Ангелина
Алексей Белов20 февраля 2009, 17:22
Я ошарашен данной статьей, девочка десятикласница могла меня потрясти глубиной своего рамышления о языке, спасибо ей.
Виталий20 февраля 2009, 17:22
Сетуя о таком явлении как опущение отчества и неуважении к личности, в то же время девушка опускает приставку "святой" при упоминании о Антонии Великом. Получается, что речь о каком-то простаке-крестьянине. :( А ведь это один из величайших подвижников. А цитата из И.Киреевского о неналичии плохих книг на церковно-славянском просто литературная метафора, тем более его превосходство над латинским, греческим, русским и в конец над всеми возможными языками это уже слишком. За рассказ о том, что в предложении "устами младенца глаголет истина" нет ни одного русского слова, можно поставить двойку.
Людмила Николаевна Перепечко20 февраля 2009, 17:22
Меня задача сохранения русского языка очень волнует. Наблюдается засилье иностранных слов, даже с тех случаях, когда в русском языке есть слово с тем же смыслом. Примеры: революция - переворот, сервис - услуга, отель - гостиница, континент - материк, рафинированный - очищенный, пролонгация - продление, суицид - самоубйство, мобильный - подвижный и т.д.
Есть закон РФ о русском языке, предписывающий в случае равного значения, пользоваться русскими словами. Закон в СМИ и на ТВ осмеяли. Народ воспитывается сейчас в основном не книгами, а ТВ. А с ТВ пока никто справиться не может.
Виктор20 февраля 2009, 17:22
Тема интересная и своевременная! Давно надо было поднять этот вопрос особенно среди молодежи
Александр20 февраля 2009, 17:22
Послушаешь как в провинции читают по цер.славянски и начинаешь роптать, почему по русски не глаголят? Вообщем я за то чтобы на обоих языках могли молится православные, без взаимных упрёков.Минусы с богослужебным языком есть в обоих случаях. А дву язычный вариант поможет понять и красоту древнего языка(кстати современный церк.славянкий это- обрусевший и осовремененый русский)и смысл удивительного Богослужения - Православной Литургии. Не секрет, что все не понятное сакрализуется и для большинства населения называющего себя православными, молитвы на церк.слав. - заговоры, и не какие курсы (которых у нас в провинции нет,) не помогут изменить это мировозрение.
Известно что протестанты не плохо знают текст Библии. Вот я грекшный из протестантов и тоже у меня есть этот недостаток, но когда в нашем Храме читают Апостол, не вегда могу вспомнить о чем было прочитано и где.Мне кажется легче перевести богослужение на русский чем научить наших чтецов внятно читать без диких натуг коими они грешат зело.Плохо и то что хорушую идею перевода богослужения обгадили обновленцы, но стоит ли сечас нам кивать на них если с "справо" больше уроз чем "слева"?
Волковский Станислав20 февраля 2009, 17:22
Поздравляю тебя Ангелина с выходом этой прекрасной статьи о церковнославянском языке! Сколько усилий, эмоций и упорства было вложено в написание этого текста! Твои старания ведут нас вперёд и не дают нам забыть о том, как важно всё-таки помнить корни русского языка!


С уважением, твой одноклассник Волковский Станислав
ученик 10 "А" класса, г. Пушкино
Сергей К.20 февраля 2009, 17:22
Ангелина, спаси Вас Христос, все верно. В детстве я очень остро чувствовал и переживал ущербность современного языка. Ах, как не хватало церковнославянского! Он не просто благородный, Он Божiй. А язык великой русской литературы по сравнению с ним-жалкий секуляризм, за исключением лучших произведений А.С. Пушкина, Н.В. Гоголя, Ф.М. Достоевского и других-именно православных-писателей. А как порой стыд но за чтение т.н. современной прозы! Она дышит смертью, и не телесн ой, а второй, духовной, она-паралич духа... И, как порой хочется выбросить, вытолкнуть из сердца, из памяти этот яд, которым нас поят уже более века! И здесь нам навстречу вышел Христос со Своей Церковью, с церковнославянским языком, который мы до сих пор впитываем с молоком матери, детьми, не умея читать, произносим Евангельские слова! Кто же посмеет сказать, что наши предки не знали молитв? Но если кто и не знал, то впитал генетически и духовно, как и мы. И в этой страшной, удушливой псевдокультуре, слова любви и подлинного Просвящения стоит дороже любых аналитических споров о политике и исторических личностях. Дороги, зело дороги ныне нам слова Спасителя: Приидите ко Мне, вси труждающияся и обремененныя, и Азъ упокою вы: научитеся от Мене, яко Кроток есмь и Смирен сердцем, и обрящете покой душам вашым... Дай нам, Господи, обрести этот покой! и: слава Богу за все. Сергей К.21г.г.Москва
Владимир20 февраля 2009, 17:22
Замечательные заметки!

Спасибо, Ангелина.

Сейчас настало время особо хранить наш церковнославянский язык. Так как появилось слишком много "желающих" отнять его у нас. У некоторых "специалистов" руки так и чешутся "обновить, исправить, уточнить перевести". Даже есть попытки богослужение перевести на русский язык. Жаркая полемика по этому вопросу время, от времени разгорается на форуме о. Андрея Кураева и на других православных форумах. Довольно распространенный аргумент в пользу перевода богослужения на русский язык - молодежь не понимает ЦСЯ и поэтому этот язык может отпугнуть молодых от церкви. Однако, молодежь у нас замечательная, способная ценить и беречь наследие наших отцов и, конечно, понимать язык души православной - наш церковнославянский язык.

Очень признателен Вам, Ангелина за ЗАМЕТКИ замечательной ШКОЛЬНИЦЫ!

УВАЖАЙТЕ ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК!

С Пасхой Христовой, Вас и всех братьев и сестер наших.

Христос Воскресе!!!
Иван20 февраля 2009, 17:22
Слово тоже может быть и грехом, и добродетелью. Слово сродни делу.
Анатолий20 февраля 2009, 17:22
Статья просто великолепна!!!

Сила ее в краткости и емкости изложения. Даже не верится, что это написала ученица 10-го класса. После таких статей поневоле возблагодаишь Господа, ибо воочию убеждаешься - Святая Русь не умерла! Она еще грядет!

Спаси, Господи, люди твоя. И благослови достояние твое!

Раб Божий, Анатолий.
Андрей20 февраля 2009, 17:22
Замечательные, сильные чувства любви к родной речи будит эта статья.
Заставляет задуматься о родной речи, культуре, которая, к сожалению, сейчас все больше и больше заменяется западными фальшивками.
Сегодняшнее бескультурье вылезает из ложных понятий соременной культуры, навязываемых нам СМИ.
В Церкви больше правды, чем во всех СМИ.
Виктор ВЕРОВИЧ20 февраля 2009, 17:22
Безусловно согласен
Наталья Королева20 февраля 2009, 17:22
Последнее время все чаще думаю о том же, о чем так живо написала эта девочка. Если мы хотим сохранить нашу культуру - читай "православную культуру" - то самый прямой путь для этого - ввести во всех школах обязательный курс церковнославянского языка. Тем паче в отличие от вводимого сейчас курса "Основ православной культуры" - это было бы сделать гораздо проще, да и обоснованного противодействия это вызвало бы гораздо меньше. Здесь не надо было бы ничего изобретать. Преподавать его могли бы те же русские словесники. А люди светские, или исповедующие не православную веру, вряд ли могли бы сопротивляться изучению еще одного языка. Сам же язык, о чем и в статье Ангелины Сафоновой можно прочесть, таинственным образом начинает свою жизнь в человеке, и невидимо может приобщить человека, знакомого с его основами, к ценностям и понятиям, им выражаемым. Здесь опять уместно обратиться к цитате Киреевского - из которой ясно вытекает мысль о том, что церковнославянское чтение уже само по себе закладывает в человека основы православной культуры.
"Язык наперед ума рыщет" - давным-давно сказал русский народ.
Науменко Анатолий Иванович20 февраля 2009, 17:22
Умница!
и пока так думают наши дети - православная Культура будет жить.
Поделюсь своими мыслями на эту тему:

ЯТЬ и ЕР

Как трудно выразить в словах
Всю полноту творенья Бога.
Нам не хватает букв сейчас,
Иначе смешиваем слоги.

Нам кажется с потерей ЯТЬ и ЕР
Ни что не изменилось,
Мы так же пробуем читать
И смысла в них не видим.

А между тем отсечено
Не лишнее от речи,
Но корень узнавания вещей -
По сути вечных.

МИР горний и мiрскую суету
Не различаем зримо,
Не потому ли обещали
Миру-мир построить срочно?

Грех ко греху плодить и строить НеЧто,
И рай создать в мiру,
Не призывая тишину,
И МИР над нами вечный.

Бъсъ к нам вошел
Из ада в князи,
И расплодилось племя
БЕСподобных тварей.

Кому уподобляемся мы ныне?
Дух злобы спрятался в слова святые:
БЕСстрастен, БЕСсловесен, оБЕСкровлен…
Могучий и великий наш язык.

В начале было СЛОВО…
Им МИР воочию заполнен,
Оно питает Душу не земным.

Науменко Анатолий Иванович,
22.03.2008г. г. Саратов

Андрей Фёдорович Лисенков20 февраля 2009, 17:22
Устами младенца глаголет истина. Наша задача - чтобы младенец, повзрослев, мог оказаться у руля государства и народа.
20 февраля 2009, 17:22
спасибо!!!!!!!
Анна20 февраля 2009, 17:22
Я согласна с Ангелиной,что для восстановления истинно русского языка нужно вернуться, присмотреться к церковнославянскому. Этот язык явился основой русского, а значит нес, да и несет поныне богатство мироописания и точность мироощущения, уже нередко недоступную русскому слову. Мне самой 14 лет, но я понимаю разницу между РУССКИМ языком и тем ужасающим наречием, которым мы пользуемся в повседневной речи. Сравните, что приятнее слышать "здравствуй(те)!" или "приет!"? Я думаю, что первое. Так и со всеми остальными исковерканныцми словами.
Мне очень приятно, что люди бьют тревогу, что судьба родного языка еще не безразлична россиянам. И особенно радует, что она волнует моих сверстников - молодых людей и девушек.
Андрей20 февраля 2009, 17:22
Насколько радостно читать подобные строки, написаные рукой столь юной души. Казалось, что подобное восприятие нашей культуры, традиций, невозможны в наше время, именно представителями подрастающего поколения. Как радостно ошибаться. Становится спокойнее за нашу Державу, когда видишь, что она еще родит людей, благодарных ей, чтущих ее и верующих. Хочется поблагодарить всех тех, через кого Господь воспитует подобных.
Дарья20 февраля 2009, 17:22
Какая умница Ангелина Софронова! Восхищена до слез и мыслями, и грамотным их изложением, и молодостью автора.
Вы - наша надежда. Хорошо бы взрослые прислушались к этому юному голосу. А еще было бы замечательно, если бы в школах были введены со временем уроки церковнославянского языка. Я думаю, таких школ куда меньше, чем лицеев с преподаванием латыни. (Может быть, хотя бы не во всех субъектах федерации, ведь там и так есть "родной язык")
Вера Петровна Удальцова из г.Алматы Республики Казахстан20 февраля 2009, 17:22
Какая замечательная статья. И что наиболее отрадно, это то, что автор статьи так молода (10 класс).
Современный мир с его бешеным темпом жизни, загоняет нас, живущих сегодня, в капсулы автомобилей, электричек, самолетов, скоростных поездов. Мы разучились писать письма, не только пером, а даже уже набирая текст на компьютере, мы доверяем машине исправлять ошибки. Здорово, что есть такая вещь, как ИНТЕРНЕТ, и мы имеем возможность общаться с родными и друзьями, которые находятся от нас за тысячи километров.
И чтобы сократить объем памяти пересылаемого письма, время на написание письма, мы используем краткие фразы, прикладыаем фотографию или видеоролик. Это всё замечательно, но мы утратили силу слова. Как замечательно об этом пишет Ангелина.
Моя бабушка училась в церковно-приходской школе. Ушла из жизни она в 93 года. Но до самого последнего дня она помнила старословянский язык и в совершенстве владела русским слогом. Я выросла с бабушкой, и самым замечательным завершением дня в моём детстве была вечерняя сказка (притча, стихи, песни, загадки, легенды и т.п.) от бабушки, всё это она помнила наизусть. И мои дети успели услышать от неё сказки, загадки, стихи и песни на чистом русском языке (чему я несказанно рада и благодарна Богу).
Письма, написанные рукой бабушки (неровным почерком человека, руки которого привыкли к грубой работе, а не к чистописанию), я храню до сих пор и хочу сберечь их для моих внуков. Потому что это простые русские слова, написанные любящим человеком.
Письмо от друзей, с которыми судьба разбросала нас, мы долго не перписывались, только звонили друг другу, - честное признание в том, что мы разучились писать письма, формулировать мысль, чтоб её мог адресат прочесть несколько раз и не просто быть информированым о каком-то событии и почувствовать душевность отправителя письма.
Русский слог тем и прекрасен, что может передать массу оттенков душевного состояния, красоты окружающего мира, восторга или разочарования. И Это ПРЕКРАСНО! Я счастлива, что могу говорить и писать на русском языке.
Специфика моей работы требует использовать сухой деловой язык стандартов. Но как показала практика, только владея хорошим русским языком, можно разъяснить суть стандартов. Используя иносказания и афоризмы можно наиболее эффективно обучить слушателей семинара. Если же применять только деловой язык, нашему человеку, выросшему в среде русского языка, очень трудно разобраться в правилах ведения бизнеса, или построения технологический цепи производства. Что я заметила, проводя семинары для взрослых людей, с техническим образованием, с опытом работы на сложном производстве, ЛЮДИ нуждаются в хорошем русском языке, в грамотном изложении информации именно с использованием афоризмов и иносказаний. У нас, современных людей, наблюдается словесный ГОЛОД, как бывает (к сожалению, НЕ РЕДКО) трудно изложить учащемуся свою точку зрения, чтобы его правильно поняли коллеги или аппоненты.
А что говорить о старословянском языке? Большинство пришедших в церковь не понимают слов, которые читает батюшка или поют хоры. И мы стоим, ждем окончания службы, когда батюшка на русском языке нам объясняет смысл всего сказанного и спетого на старословянском.
Не секрет, что в советское время наши бабушки стеснялись своего знания и редко кто из окончивших церковоно-прходскую школу осмеливались обучать своих детей и внуков. Вот так и бабушка моя на нашу с моей сестрой просьбу "научи", ответила, что комсольцам и пионерам "это ни к чему, прийдет время, сами выучите, что пожелаете".
И Слава Богу, что мы живём в то время, когда можно учить, что пожелаешь. Было бы желание.

Есть ли возможность дистанционного изучения старославянского языка?
Для занятых весь день на работе православных, это было бы здорово.
Вот такой странный комментарий у меня родился под впечатлением статьи Ангелины Сафоновой. Всё-таки замечательная молодежь растёт у нас - в России и в Казахстане.
Ульяна20 февраля 2009, 17:22
Ангелина! Мне очень приятно осознавать, что есть еще такие "звездочки" как Вы. Я по образованию филолог, поэтому мне эта тема близка, как никакая другая. Вы правы! Вот, если бы все люди русские это понимали. И дело даже не в любви к родному языку, а, действительно, в том, что "Вначале было Слово...". Это суть нашей жизни. Еще раз СПАСИБО.
Александра20 февраля 2009, 17:22
Спаси Господи! Очень хорошие, теплые заметки школьницы, поклон Вам,
Алексей20 февраля 2009, 17:22
Упс а как истинно православные могут протестовать против Дня святого Валентина (как якобы языческого праздника), но писать на староСЛАВЯНСКОМ в принципе не брезгуют (язык-то язычников)?
елена20 февраля 2009, 17:22
Очень хорошо. Удивительно проникновенно. Как правильно и своевременно, а то, что Ангелина такая молодая, дает надежду, что сила у нас есть, и будет кому защитить русский (православный) язык и сохранить его глубину. Спасибо, Ангелина.
Алексей Иванович20 февраля 2009, 17:22
Спасибо тебе, девочка!
Ты написала, очень умный и духовно насыщенный комментарий. Ты уже сейчас не просто школьница, увлекающаяся филологией, - но настоящий русский православный Человек.
Анна20 февраля 2009, 17:22
Согласна с Вами, Ангелина, и тем более потому, что даже при поверхностном знакомстве с церковнославянским языком невозможно не увидеть его красоту и удивительную гармоничность.
Марина20 февраля 2009, 17:22
Умница! Что еще можно добавить к этому. Дай Бог, чтобы кто-нибудь еще задумался над проблемой русского языка, который со временем перестает быть русским.
Андрей Фетисов г. Пермь20 февраля 2009, 17:22
Спасибо Ангелина тебе за твой труд.
Вот подарок тебе.
***
На грешной земле,
Мы скитальцы слепые.
Идём и не видим,
Что сети кругом.

А Бог Всеблагой,
Нас ведёт ко спасенью.
Храня до последнего,
Падший наш дом.

Так скажем же братья,
Помилуй нас Боже.
Возлюбим всем сердцем
Иисуса Христа.

И будет тогда лишь,
Наш путь нескончаем.
И станет тогда нам
Дорога легка.
Артем20 февраля 2009, 17:22
Написано красиво, правильно - не согласиться нельзя. Церковнославянский - очень красивый, мудрый язык, где даже каждая буква имеет особый смысл. Но, может, сначала научить всех говорить просто по-русски (даже просто без мата). Если людям интересно изучать церковнославянский - они его изучат. Мне интересно - хотя почти ничему из-за своей великой лени и не научился. А может, на бытовом уровне применять его не стоит - во-первых, сами же ничего и не поймем, во вторых - это ЦЕРКОВНОславянский язык - язык служения Богу и не нужно омрачать его бытом. Живем в современном мире, внимать ему или нет - дело каждого и ничего с этим не поделаешь. А про подростков... Незнание церковнославянского - это не самое страшное, что сейчас с ними происходит и происходящее с ними не является следствием незнания этого воистину Великого языка.
раб Божий Борис20 февраля 2009, 17:22
Моё мнение о давно назревшей реформе ЦСЯ вряд ли будет авторитетно, поэтому, если позволите,приведу слова епископа Венского и Австрийского Илариона:
Москва. 19 декабря. ИНТЕРФАКС - Представитель Русской православной церкви при европейских международных организациях епископ Венский и Австрийский Иларион считает, что уже сейчас настало время для частичной реформы богослужебного языка.

"Отказ от славянского языка и перевод всего богослужения на русский язык недопустим. Однако некоторые части богослужения вполне допустимо читать по-русски. Например, псалмы, Апостол и Евангелие", - заявил владыка Иларион в опубликованном в среду интервью газете "НГ-Религии".

Также, по его мнению, можно было бы читать по-русски "наиболее сложные для понимания каноны, посвященные праздникам", организовать на приходах внебогослужебные молитвенные собрания для молодежи, где разъяснялись бы произносимые на службе молитвы, и, наконец, раздавать прихожанам тексты служб на славянском языке с параллельным русским переводом.

"Необходимо сочетать разумный консерватизм с творческим подходом к церковному делу. Если наши прихожане не понимают слова молитв - это серьезный вопрос, и его надо как-то решать", - отметил представитель Московского патриархата.

По его мнению, сегодня между "человеком с улицы" и Церковью существует множество "лингвистических, культурных, психологических и иных" барьеров, и духовенство делает "очень мало" для того, чтобы помочь человеку их преодолеть.

Владыка Иларион напомнил, что в свое время патриарх Московский и всея Руси Алексий II поставил перед духовенством "миссионерскую задачу" -научить людей понимать смысл богослужения.

"И до тех пор, пока эта задача не будет выполнена, вопрос о языке богослужения не может быть снят с повестки дня", - считает представитель Русской православной церкви.
http://www.interfax-religion.ru/?act=news&div=22002
Наконец-то я услышал здравый голос !
Анна20 февраля 2009, 17:22
Вряд ли статью писала ученица 10 класса, но размышления верные, а главное - очень приятные русскому сердцу. Однако, как это применимо практически? Боюсь, что дальше призывов и статей дело не пойдет, к сожалению, и церковнославянским, как и раньше, будут интересоваться либо верующие, либо филологи соответствующей специализации, для широкого круга русскоговорящих этот язык так и останется мертвым.
Димитрий20 февраля 2009, 17:22
Основы Православной культуры - это замечательно. Школьники будут знать свою культуру, которая основана на Православии.
Вера20 февраля 2009, 17:22
Дай Бог Вам здоровья, милая Ангелина!
Как все ясно и просто и красиво. У меня было желание изучать церковно-славянский язык, после Вашей статьи оно укрепилось. Спасибо!



Анастасия20 февраля 2009, 17:22
Ангелина,
Заметка, действительно, радует. И тем не менее, следовало бы брать глубже - старославянский. Вот, где по-настоящему чистое, незамутненное своеобразие языка, давшего нам и украинский, и русский, и церковнославянский языки. И лишь внимательное изучение старославянского языка позволит проникнуться, ощутить истинный смысл слов.
Сергей20 февраля 2009, 17:22
Ангелина, Ваше переживания и боль за русский язык замечательны и прекрасны.... но, есть это "но", которое очень часто убивает красивые мысли холодными реалиями повседневной жизни. Все было бы хорошо, если бы не наша жизнь. Дело в том, что язык подвержен изменениям, которые привносит него не какой-то один человек, а все общество в целом, да даже не одно общество, а все человечество. Нельзя винить Петра, что благодаря ему наш язык поменялся. Нельзя винить большевиков. Винить надо тогда уж весь мир.
Мир изменяется, он не стоит на месте. Не будем вдаваться в вопрос что его меняет и какие силы, плохо это или хорошо. Просто признаем как факт - мир меняется. Меняется человечество, меняется все общество. А вместе с ними меняется и язык.
Возьмите видеокамеру, походите по улицам, поснимайте все вокруг, потом отложите отснятый материал и пересмотрите его лет через 10-20, и вы обнаружите, насколько убыстрился темп жизни. Насколько увеличилось информационное давление. Насколько сами люди стали другими. И вместе с ними поменялся язык. Неужели одному, двум, трем, да даже сотни человек под силу его изменить? Нет, тут каждый вносит какой-то свой незаметный вклад, которой в общей совокупности оказывается той критической массой, которая и меняет язык.

Почему английский, почему не церковно славянский (греческий, латинский, эфиопский, арабский или какой другой)? Очень просто. Мир сегодня избрал для себя в качестве идеала (не будем опять же спорить о правильности - это лишнее убитое время, возьмем сие как данность) англосаксонскую модель развития цивилизации с ее ценностями: удовлетворением собственных потребностей, требованием признания ваших прав другими и уважения от других, независимости от коллектива и собственным материальным благополучием, а точнее культом богатства и благополучия. Опять же не будем обсуждать почему так произошло - слишком долго. Но это тоже факт. Мир стремиться к построению западного общества, а тех, кто не хочет называют странами изгоями и пытаются им эту модель навязать силой. Поскольку мир избрал именно англо-саксонскую модель для дальнейшего развития, то понятно чья культура будет цениться больше, чем любая другая.
Также как, если мир признал как основную ценность в жизни деньги, то ясно, что наибольшим уважением будет пользоваться та страна, у которой этих денег больше - Америка. Крупнейшая экономика мира.
Также как, если бы мир выбрал для себя в качестве основной ценности духовное развитие, ясно, что в мире превалировал бы совершенно другой язык.
Посмотрите, как доказательство тому, мир перенимает не Английский английский, а американский английский, что только доказывает мои слова.

Дальше, мир экономики - это мир конкуренции. Мир, где всегда идет борьба за ограниченные ресурсы и за деньги. Борьба подразумевает то, что участвующим в ней надо всегда меняться, чтобы "оставаться на плаву". Не хочу проводить ликбез по экономич. теории и маркетингу, но нельзя произвести товар и вечно оставаться на "волне" не модернизируя его. Даже та же неизменная Кока-Кола постоянно меняет внешний образ - форму и тип упаковки, этикетки, слоганы, внешнее оформление рекламных материалов, способы продвижения и прочая и прочая и прочая. С каждым днем конкуренция обостряется - т.е. это означает, что меняться надо чаще, решения принимать быстрее, принимать во внимание больше факторов, отслеживать все более и более возрастающее количество конкурентов, осуществлять мониторинг все новых и новых рынков. Другими словами это и приводит к убыстрению темпов жизни и увеличению информационного давления на общество. А соответственно и меняет язык.

Увы, Россия, избрала для себя американский путь развития, где идеалом считается скорейшее материальное обогащение. Приняв для себя подобный путь, ей, для того, чтобы победить в глобальной конкуренции хочешь - не хочешь надо интегрироваться в "мировое сообщество". Т.е. входить в клуб стран принявших для себя как модель для развития англо-саксонский вариант. и также хочешь - не хочешь надо учиться английскому языку.

Теперь о самом языке. Почему английский, а не, скажем, немецкий? Очень просто - английский язык очень быстрый. Ради любопытства, попробуйте найти один и тот же текст на английском русском и немецком. Какой будет короче? - Английский! Какова длина слова, если считать по звукам, а не буквам в русском? 5-6. В английском? 3-4. А теперь вспомните дойч с его многокилометровыми составными словами.

Понятно, что в мире, где важна скорость принятия решения тот язык будет эффективен, который будет отвечать 2 основным критериям:
1. Краткость
2. Информативность.

В мире денег нет мира чувственности, духовности и проч. Поэтому язык, обладающий другими достоинствами, просто вынужден на вытеснение. Что мы и наблюдаем сегодня - уходит старый русский, на место его приходит новый - смесь русского и английского. Кстати, следующее изменение - упразднение знаков препинания. В английском (в американском английском, который еще быстрее, чем обычный Квинс Инглиш (Королевский английский - самый правильный, как считается в Англии))) так вот, в американском английском знаки препинания сведены к минимуму - все для скорости общения. Да, это примитивный язык, да, он в какой-то мере отупляет нацию, но что делать, если вся нация выбрала для себя такой путь?

Из личного опыта, работая в иностранной компании, где было 2 внутренних рабочих языка - русский и английский, я столкнулся с тем, что порой мне было проще и легче русскому коллеге что-то объяснить на английском, чем на русском. Просто потому что объяснение на английском было .... быстрее.

Сейчас я живу в мире, где нет свободной минутки, чтобы почитать книгу. Я вынужден недосыпать, чтобы все все успеть. Конечно, с точки зрения православия я веду неправильный образ жизни, погружаясь в эту общую суету, я осознаю это, но пока не в силах поменять. Как и тысячи других верующих. \но будучи частью общества, я вынужден играть по "общим правилам" - если раньше я писал аналитические отчеты где количество страниц насчитывало сотни порой, то сейчас, я требую от своих сотрудников, чтобы основная часть не превышала 20 страниц максимум, потому что больше никто не сможет прочитать - для этого просто нет времени, и чтобы основная суть документа могла быть изложена не более, чем в 10 предложениях.

Как Вы думаете, какой язык будет наиболее подходящим, чтобы написать эти 10 предложений?

Ангелина, конечно замечательно, что Вы беспокоитесь о судьбе родного языка, а если, говорить больше, о будущем родной культуры. Но, увы, Вам тут одной не справиться. Да даже если дикторы на ТВ станут говорить на церковно-славянском, это не изменит ситуацию.

Хорошо, что церковь ведет борьбу за внедрение изучения религиозных дисциплин в школах. Это может способствовать тому, что язык будет изменяться медленнее. Но он не законсервируется. И он не вернется к истокам, потому что никому еще пока не удалось добиться того, чтобы оказывать влияния на тех, кто в первую очередь в нашем современном российском обществе является двигателем всех изменений и тех, благодаря кому общее движение общества и страны можно было бы перевести на другие рельсы – это определенная прослойка в нашем обществе (да и в любом), которая отличается повышенной социальной активностью, которая и задает общее стремление для будущего движения общества. Именно эти люди сегодня определяют и язык, и массовую культуру, и будущее общественное развитие. Кто знает, может быть они осознают необходимость изменений?
Суворов Александр Петрович20 февраля 2009, 17:22
Воочию вижу, что православная культура, которую столько лет пытались с корнем вырвать из нашего народа, жива. Поклон наставникам Ангелины.
Александр Галилеев20 февраля 2009, 17:22
Речевой лад усваивается ребенком на протяжении первых 6-ти месяцев жизни. Кто хочет, чтобы церковно-славянский стал для ребенка родным, должен с ним (и при нем) в первые два года говорить по-церковнославянски. Иначе словесное обнищание нам не остановить.
Павел Александров Максимов20 февраля 2009, 17:22
"На языце мудрого почиет добрая свесть" - свидетельствует Библия устами Премудрого. Словесные воспитанники Духа разума, Духа совета Правды Вышныя, во времена сии оказываются почти что Гласом вопиющаго в пустыни, но вместе с тем, являются и знамением неким от Господа, о благоволении Его к спасению народа, в среде коего они обретаются, от умного, мысленного потопа разтления смыслов.
Дерзайте убо, дерзайте людие Божии, ибо творит Он в вас крепость мощи Своея! Да дерзаем и мы, обновляя правый дух в нас, в заре Света Истины, обнадеживая сердца свои упованием благобытия языка русского, видя среди нас носителей священного его предания!
С почтением к юной, но совершившей в себе лета мудрости сущей, рабе Божьей Ангелине и к вашему боголюбивому сайту! Йерей Павел из Болгарии
любовь20 февраля 2009, 17:22
Мы о том же говорим на ...Камчатке ! Мы едины в тревоге за наш язык, за духовное начало в человеке, которое проявлено через богатство языка. Нашего двойного языка: русского и церковнославянского. Спасибо за раздумья. Из них рождается новое.
Куртев Константин Иванов (болгарин).20 февраля 2009, 17:22
Здравствуйте. На первый взгляд все сказано правильно, но необходимо помнить, что проблема языка общая для всех славянских народов.
Для Болгар церковнославянский ближе и природнее, чем для русских. Несмотря на это проблем с современным болгарским языком не меньше.
Будьте бдительны !!!
Запад(антихрист) - наступает.

Спаси вас Господь.
Родион Владимирович20 февраля 2009, 17:22
Очень глубокая и интересная статья.
В свете сказанного хотелось бы обратиться к родителям и педагогам, поддающимся современному мифу, что для взаимопонимания с детьми нужно говорить на "их языке". А именно на смеси бездарных переводов голливудских творений, "фени" и матозаменителей. Такая методика хороша лишь на начальной стадии установления контакта с подростками, страдающими дивиантным поведением. Не лишайте детей и учеников возможности увидеть величие родного языка и потенциал культурного развития личности.
Еще хотелось бы выразить благодарность родителям и учителям Ангелины за воспитательную и педагогическую работу, давшую такой замечательный результат.
Александр Андреев20 февраля 2009, 17:22
Утверждать о деградации русского языка - это нелепость. Язык динамичен, подлежит изменению, эволюции. Ведь первое слово, которое произносит русский человек - матерь - далеко не русского, а санскритского происхождения. И нет ничего удивительного в том, что наш язык заимствует слова из еврейского, арабского, греческого, латинского, английского, турецкого языков. И русский язык соответственно влияет на татарский, бурятский, другие языки малых народов. Это свидетельствует о многовековом культурном обмене, о взаимосвязи наших народов.

Важно тоже понимать, что церковнославянский язык сам болгарского, а не русского, происхождения. По лексикологии он и до сих пор ближе к языкам южных славян. По грамматике построен под древнегреческий. И вообще славянский язык неоднократно подлежал изменениям, часто, но далеко не всегда, под влиянием разговорного русского. Последняя такая реформа была при Государе Николае Втором.

Причем реформы славянского языка не всегда его упрощали, а часто деградировали. Например при Патриархе Никоне произошла не столько корректировка (простите, исправление) текстов сколько их стандартизация (ой, не знаю как русифицировать) под греческий синтаксис. Сравните текст далеко не для всех понятного Ирмоса девятой песни Рождественского канона:

Никоновский (современный) текст:
Любити убо нам, яко безбедное страхом удобее молчание, любовию же Дево, песни ткати спротяженно сложенная неудобно есть, но и Мати, силу елико есть произволение даждь.

Дониконовский (старообрядческий) текст:
Подобаше убо нам, яко без беды, страхом удобь молчати. Любовию же Дево, песнь сложити, силою обостренною дело есть драго. Но, о Мати, силу, елико есть изволение даждь.

Согласитесь, что именно дониконовский текст более русский по своей форме, а современный вариант подлежал значительному изменению под греческий синтаксис, в частности из-за эллинофильских взглядов Патриарха Никона и переводчиков.

Я конечно, как представитель молодежи, не имею ничего против лингвистического патриотизма (ой, латынь, простите!) молодого поколения, и только поддерживаю изучение славянского языка, богослужебного устава. Но, все таки, нелепо утверждать, что язык загрязнен. Он не загрязнен - он изменился. Он не язык Свв Кирилла и Мефодия, не язык А. С. Пушкина; он - язык современного русского человека.

Александр Андреев
Студент Дюкского Университета, США
вергазов сергей20 февраля 2009, 17:22
Уважаемая Ангелина. Красивая статья. Своевременная. Наш язык нуждается не только в тех, кто его знает, но и в тех, кто его любит. Позвольте мне предложить Вам, где-то мной слышанное мнение о значении слова "славяне". Славяне, как всем известно, во все времена славили Бога. За все, чтобы с ними не происходило, они говорили: "Слава Богу". Люди других племен, не знавших, или не чтивших Бога, но понимавших славянский язык, спрашивали про этих людей: "Кто они?". Им отвечали: "Это те, которые Кого-то славят. Славяне, одним словом". Когда же кто-то спрашивал об этом самих славян, они отвечали: "Мы рабы Божии". Получив ответ, люди понимали, что перед ними чьи-то рабы. На романо-германских языках это звучало, как "slave". Однако, в те давние годы это не вызывало того негативного значения среди различных племен, какое оно приобрело в нынешние времена, так как во всех народах в то время Бога чтили, просто люди, как и сейчас, были разные. Наверное, я не рассказал Вам ничего нового, но надеюсь, что и моя искорка уважения к родному языку согреет чье-то сердце и пробудит у кого-нибудь интерес к русскому языку.
Дима20 февраля 2009, 17:22
Я считаю вы правы: старословянский язык - это реликвия России. Я хоть и живу в Белоруссии, но считаю русский родным языком. Это поистине великий язык
Алексей20 февраля 2009, 17:22
Простим девочке незнание истории родного языка.
Но вы-то, уважаемая редакция, понимаете, что все написанное не совсем соответствует действительности?
Вы-то понимаете, что девочка безграмотна в вопросах истории и истории Русского языка в частнсти?
Зачем же такое публиковать?
Юрий20 февраля 2009, 17:22
Да, мир жесток. Очевидно, что слабость, нежизнеспособность церковно-славянского языка и связанного с ним мировозрения привели к его упадку, то же, кажется, случилось с русским языком и дореволюционным мировозрением, связанным с ним, которые были уничтожены рефомами большевиков. Если реформа языка сейчас не обьявлена на госуровне, то она происходит на практике. Можно открыть любой учебник по экономике, программированию, физике и т.д. и убедиться в том, что русского языка как такового там нет. То же можно сказать о журналистике и о газетной периодике, а чего стоит молодежный слэнг! Должно быть, изменение языка косвенно свидетельствует об избавлении от иллюзий его носителей, ошибочных представлений об окружающем нас мире и говорит о переходе на новый уровень развития государства. А может быть это свидетльство краха нашей цивилизации?
Леля20 февраля 2009, 17:22
Вряд ли это написала школьница. Но по сути верно.
Романова Инна Сергеевна.20 февраля 2009, 17:22
Спаси Вас Бог! Ваша статья пронизана беспокойством и видением беды, которая обрушилась на нашу молодежь в виде отречения (сознательно или по незнанию)от исконных православных ценностей языка и веры.
Читая Вашу статью, во мне укрепляется надежда на победу благоразумия в молодых людях.
Виктор М.20 февраля 2009, 17:22
Замечательная работа. Отрадно, что представитель молодого поколения столь благоговейно пишет о родном языке. Все же есть малые неточности на мой взгляд. В частности, Ангелина пишет: "На наших глазах русское слово становится бессильным и бесславным". Не может русское слово стать бессильным и бесславным! Оно уже доказало и доказывает свою силу. Бессильными и бесславными становятся те, кто не познает, забывает, хуже того - намеренно коверкает родной язык. Причин у этого явления много. Это - и падение уровня преподавания, и влияние СМИ и шоу-бизнеса во всевозможных проявлениях, чрезмерное увлечение суррогатной литерарурой и многое другое. Но основные причины чаще всего заключаются в нежелании познавать свою историю и культуру, в стремлении при этом как-то выделиться из общей среды, выразив таким способом своеобразный протест по поводу всего, что не удается реализовать.
Веками складывающийся язык ценен не только набором слов и словосочетаний, правил. Но прежде всего - образами и понятиями, наставляющими человека на путь благородства, добросердечия, любви. И в этом плане язык священных писаний, молитв и проповедей, неразрывно связанных с признанными титанами и подвижниками духа, поистинне бесценен.
Галина20 февраля 2009, 17:22
Да церковнославянский язык богат и сделал богатой нашу жизнь, нашу душу и отложил свой отпечаток на наш дух. Я думаю, что сохранение богатства языка современного должно протекать в плотной взаимосвязи с сохранением культуры, с привитием утерянных обществом когда-то православных основ жизни.Попытки введения ОПК в школах хорошая идея и очень даже нужная, жаль что в нашей школе этого нет.
Алексей20 февраля 2009, 17:22
Спасибо Вам за эту статью.
Евгений20 февраля 2009, 17:22
у П.Плавильщикова отца звали Алексеем!
и почему "Иван Киреевский" - без отчества? д.б. Иван Васильевич Киреевский!
а у Ангелины Сафоновой есть отчество?
Георгий20 февраля 2009, 17:22
Полностью согласен!

Считаю, что если каждый школьник в школьные годы прочитает Библию по-церковнославянски (хотя бы только Новый Завет) с грамотными разъяснениями преподавателя, то все остальное, что необходимо знать из родной словесности и грамматики, приложится впоследствии и гораздо основательнее...

И еще одно обстоятельство важно: как старославянский - источник русского литературного языка, так древнегреческий - источник старославянского...

Удивительно, но именно греческому (и - частично - латинскому) языку мы обязаны такими, на первый взгляд, исконно русскими словами и обозначаемыми ими понятиями, как: СОВЕСТЬ, ВЕЛИКОДУШНЫЙ, НАСЕКОМОЕ, ПРЕДМЕТ, ПРИРОДА и т. д. (Это - т.н. словообразовательные кальки.)

Поэтому - как это ни парадоксально - сознательно владеть русским языком и глубоко его понимать нельзя не только без знания церковнославянского, но и древнегреческого!

"...без знания греческого нет образования", - написал Лев Толстой в письме к Фету.
Петрова Наталья Дмитриевна20 февраля 2009, 17:22
Здравствуй, милая школьница Ангелина! (А имя у тебя не типично русское, славянское, точнее болгарское, да?)
Спасибо тебе большое за прекрасное изложение, твои заметки о церковнославянском языке! Они поражают своей осведомленностью, спокойной и в то же время эмоциональной убедительностью зрелого, духовно грамотного человека. Трудно представить, что их автор - ученица 10 класса!..
Я лично много нового узнала для себя из твоих заметок. Даже "покраснела" от твоего правильного замечания, - когда сама зачастую подписываюсь по-европейски, употребляя лишь имя и фамилию и забывая об отчестве.
От души спасибо тебе! Мне кажется, у тебя будущее в русской (а почему бы и не в церковнославянской?) филологии. Дерзай! И Господь с тобою!
С радостью за наших детей: Наталья Дмитриевна Петрова, 52 года, Болгария.
Елена20 февраля 2009, 17:22
Прекрасная статья! И удивительно, что написана она молодой девушкой - это радует. Думаю,было бы важно продолжить разговор на эту тему, в частности, привести больше примеров, раскрывающих суть слов,подобных слову "заблагорассудится". А главное, объяснить, как отрицательно сказывается введение в русскую письменную речь иностранных слов, без перевода и кавычек, русскими буквами, как это, к сожалению,делается в интернет-изданиях некоторых газет, например, "Британский форин-офис" ("Комсомольская Правда") и т.п.
С Уважением, Елена Заричная Йиндра
Светлана (Алма-Ата)20 февраля 2009, 17:22
Полностью согласна с Ангелиной. К сожалению, сейчас русский язык испоганен. Много слов, которые уничижают достоинство человека, как подобия Божия. И наши подростки, которые даже не вникают в смысл слов, употребляют их, бравируют, почитают за честь. Как комплимент наши девушки воспринимают слов "стерва". А знают ли они его истинное занчение?...
Возрождение (или может восстановление) нашей родной речи может и должно начинаться с изучения церковно-славянского. Это единственный язык на котором говорит наша душа с Богом.
Андрей Григорьевич Матюшенко20 февраля 2009, 17:22
«Устами младенца глаголет истина» - вот комментарий к данной статье.
Дай вам Бог, Ангелина, доброго здравия и успехов в благом деле защиты славянского языка!

А.Г.Матюшенко, преподаватель русского языка
Владислав Медведев20 февраля 2009, 17:22
Такие мысли девочки-школьницы — как бальзам на душу русского человека, которому дороги наша духовность,история, культура и их выразитель — родной язык. Да, действительно, представители современных СМИ, в первую очередь, телевидения уродуют язык. Не чувствуют или не знают? Это, в конце концов неважно, важно другое. То, что произносится по радио и по телевидению либо воспринимается как образец либо западает в память.
Спасибо за такую публикацию.
В.П.Медведев, 75 лет.
Мария Мирошина20 февраля 2009, 17:22
О красоте, величии, чистоте и силе русской речи в её истоках надо говорить как можно больше и чаще везде, где только можно, а не только в год русского языка. И замечательно, что об этом говорит школьница. Надо поблагодарить за это её наставников, обращающих внимание детей к духовному смыслу родного языка, а не только к его грамматике, как это часто и бывает во многих школах. Наверное, надо обратить особое внимание на подготовку учителей русского языка и литературы. А день славянской письменности обязательно должен стать одним из самых ярких и запоминающихся для детей школьным праздником в любой школе. И лики святых Первоучителей славянских Кирилла и Мефодия должны быть знакомы любому ребёнку сызмальства. Они должны присутствовать в школе (в кабинетах ли русского языка или в обычном классе, где висят портреты знаменитых русских писатьелей и поэтов). Стыдно за многократно умножившееся в последние годы сквернословие на улицах Москвы. "Имею право... " - ответил мне на замечание мальчик 10-12 лет. Жалею, что я, филолог, в своё время не пошла работать именно в школу, и низко кланяюсь тем учителям, кто, несмотря на все тяготы жизни, осознаёт и выполняет свою великую и вечную задачу сеять в детских душах разумное, доброе, вечное. Бог вам в помощь!

Кладезь Божий

"Град,ограда,город,огород..."
"Свечка... и свеща, и просвещенье".
"Горькие слова; слова - как мёд..."
Речь родная -как ты вдохновенна!
То зовёшь туда, где горний мир,
будишь сердце, наполняешь светом,
то уводишь к берегам земным,
тихим травам и поющим рекам;
в звон былин, сказаний и легенд,
к мудрым сказкам, песням величавым...
Жизнь земную тех, кто славил Свет,
в жития святых преображая.

Тайны твои все - не разгадать,
но твоею силой сердце живо,
речь родная, сокровенный клад,
кладезь Божий, лишь любви открытый. (11.11.07)

Мария Мирошина. Москва










Андрей20 февраля 2009, 17:22
Россия становится все более и более западной страной, а в ИХ философской традиции слово - просто сотрясание воздуха. Сказал и все. И никаких последствий. Ну или почти никаких. В русской Православной традиции к слову относятся более бережно. У НАС говорят: "Слово не воробей, вылетит не поймаешь". Думаю, с возрождением Веры возродится и язык.
Евгений Сергеевич20 февраля 2009, 17:22
Проживший уже немало лет в этом мире, я благодарю Ангелину Сафонову, которая защишает наш "могучий русский язык" и преклоняюсь перед нею. Мне радостно, что у нас есть такая молодёжь, а значит, есть ВЕРА, НАДЕЖДА на сохранение славянского народа.
Алексей Валерьевич Никульшин20 февраля 2009, 17:22
Вызывает надежду тот факт, что не кто-нибудь, а ученица 10-го класса озабочена состоянием языка. Значит - еще не всех оболванили, несмотря на систематическое разрушение системы образования. Благослови Вас Бог, уважаемая Ангелина!
Александр20 февраля 2009, 17:22
Мудрость мира сего, безумие в глазах Бога. И на все воля Его. И начали говорить люди на разных языках по воле Божьей, а не по своей. Это к тому все сказано и прицитированно мной что мир сей изменчив и все в нем меняется и все изменения в нем это время. Рождение и смерть. Смерть и рождение. Язык меняется и будет меняться независимо от того, хотят этого люди или нет: в этом проявлятся тоже воля Бога, говорящая лишь о том, что все в мире сем зыбко и надеяться на него нечего, а уповать нужно лишь на Сущего на Небесах, ибо все во власти Его и Ему все и вся повинуются. Так есть, так и будет до скончания века сего. Наш дом должен строиться на камне.

С уважением Александр.
Алексий20 февраля 2009, 17:22
Ну что тут скажешь...

Язык - живой, для его сохранения необходимы достойные его носители.
Когда увидим в зеркале своё истинное лицо, ужаснёмся, и побежим каяться - тогда возможем и надеяться.

Дай нам, Боже, сохранить что ещё цело и возродить что уже утрачено - не по достоинству нашему, но по велицей Твоей милости.
Виктор Григорьевич20 февраля 2009, 17:22
Молодец Ангелина! Когда читаешь такие заметки, тем более людей молодых, укрепляется вера в то, что Россия будет спасена.
Георгий20 февраля 2009, 17:22
Спасибо за хороший рассказ.Большему числу людей необходимо прочитать этот рассказ.
Ирина20 февраля 2009, 17:22
спасибо
Сергей Михайлович Шишков20 февраля 2009, 17:22
Здравствуйте!

Очень добрая статья. В каждом слове правда.
Даст Бог деток Ангелине, нарожает и народ русский будет жив о всяком слове Божием.

Мне с детства известно от матери, что слово лечит, и слово калечит. Детей надо беречь и воспитывать на церковнославянской речи устной и письменной. Тех, кого не уберегли, калек, надо перевоспитывать той же самой церковнославянской речью.

Мне 53 года, а я как заново рождаюсь вот уже десять лет в Православной Церкви. Мне мой духовник, отец Виктор, ничего не сказал, а сказал только читать на церковнославянском языке молитвы, Евангелие и Апостол, слушать хор, чтецов и священников в храме.

Ах, как дивно читает Его Высокопреосвященство, Высокопреосвященнейший Владимир, митрополит Санкт-Петербургский и Ладожский, как сочетается смысл и пение в его речи, какой мир моей душе. А как читают настоятель храма Св. Вмч. Димитрия Солунского протоиерей Ипполит и настоятель храма Пророка Божия Илии протоиерей Александр. Вот где душа радуется.

Ангелине прошу передать поклон и радостное удивление тому, что имя её святое так оправдалось в её словах.
Host Elsner20 февраля 2009, 17:22
Ueber diesen Beitrag haben wir uns ausserordentlich gefreut.

Als Deutsche, die die russische Sprache lieben, haben wir fast keine Chance mehr, das "moderne" Russisch zu verstehen, besonders wenn es in der Art eines Maschinengewehrs aus den Sendestationen "geschossen" wird. Hinzu kommen die unzaehligen Worte, die der englischen Sprache entnommen werden.

Kurz: wir stehen hinter der jungen Autorin mit unseren herzlichen Wuenschen, sie moege weiterhin so mutig die RUSSISCHE SPRACHE hoch halten :)

...

Horst Elsner aus Deutschland, der als Kind (1947-1950) bei Moskau in eine russische Schule gehen konnte und noch heute in der Lage ist, „Pravoslavie.ru“ zu lesen :)
Игорь20 февраля 2009, 17:22
А где отчество автора? :)
Здесь вы можете оставить к данной статье свой комментарий, не превышающий 700 символов. Все комментарии будут прочитаны редакцией портала Православие.Ru.
Войдите через FaceBook ВКонтакте Яндекс Mail.Ru Google или введите свои данные:
Ваше имя:
Ваш email:
Введите число, напечатанное на картинке

Осталось символов: 700

Подпишитесь на рассылку Православие.Ru

Рассылка выходит два раза в неделю:

  • Православный календарь на каждый день.
  • Новые книги издательства «Вольный странник».
  • Анонсы предстоящих мероприятий.
×