Православный календарьПравославный календарь
«Вот святые – это православные. А мы?»
Наталия Сухинина
Я стараюсь ничего не декларировать. У меня есть книги, где ни разу не упоминается слово «православный». Это нечто сокровенное, что должно быть внутри.
Как «Хроники Нарнии» учат покаянию
Мария Минаева
Не ругая, не наставляя, Аслан подводит героев к ответу на свои вопросы. Они отвечают – и содрогаются от своих поступков. Голос Аслана – это голос совести.
«Он проявлял благочестие и большую любовь к богослужению»
Еп. Иероним (Шо) о Митр. Иларионе (Капрале)
Брат Игорь всегда вел себя в большей степени как послушник, чем как семинарист.
Такая служба. Новосоловецкая Вселугская пустынь, остров Божье дело
Архим. Аркадий (Губанов)
Самое главное – это понимание того, что ты находишься в единении с Богом, и то понимание Царства Божьего, которое пребывает везде и всюду.
«Как по маслу»: семейная мануфактура, в которой любят свое дело и Русский Север
Станислав и Марина Ивановы
Занимайся тем, что тебе нравится, просто делай это для других хорошо – как для себя. Вот и весь секрет.
О Пасхе в заключении
Архим. Иустин (Пырву)
Жизнь, которую я вел в эти годы, была, может, самой плодородной и прекрасной, потому что все эти 16 лет я переходил от смерти к жизни и от жизни к смерти.
«Мама, ты что, Николе молилась?»
Чудеса свт. Николая в рязанской глубинке. Ч. 1. Тума и Сынтул
Ну что, сынок, не едет? А ты перекрестись. Садись. Заводи свою машину. И трогай потихонечку.
Владыке Илариону часто звонили бабушки, и он их поддерживал»
Диак. Давид Дутканич
Если честно, я до сих пор не чувствую, что владыки Илариона больше нет с нами, – он всегда рядом.
«Как мне Николу не почитать? Он мне жизнь спас»
Чудеса свт. Николая в рязанской глубинке. Ч. 2. Касимов
Он стал кричать: «Никола, помоги!» ‒ И вдруг увидал фигуру стоящего на берегу человека, который громко сказал: «Василий Иванович, не бойся, я сейчас приду».
Три великопостные идеи: как не испортить подготовку к Пасхе
Анна Сапрыкина
Мы лишаем свой дом приобщения к Пасхе, когда всё делаем или стараемся сделать «как положено», а по дороге… забываем, куда идем и куда пытаемся привести своих детей.

Митрополит Псковский Тихон представил в Гонконге книгу «Несвятые святые» на китайском языке

Гонконг, 19 февраля 2019 г.

Презентация книги "Несвятые святые", переведенной на китайский язык, прошла в понедельник в Гонконге, сообщает ТАСС. Свой труд представил автор - митрополит Псковский и Порховский Тихон (Шевкунов), председатель Патриаршего совета по культуре, член Совета при президенте России по культуре и искусству.

"Это хоть и крупица, но все же, наш скромный вклад в укрепление взаимопонимания народов России и Китая. Если это немного приоткроет перед китайскими читателями то самое главное, что есть в духовной жизни России, буду считать свою миссию выполненной", - отметил митрополит Тихон.

Мероприятие в отеле Grand Hyatt собрало дипломатов, журналистов, общественных деятелей, представителей Русского клуба в Гонконге и местного православного прихода.

"Почти целый год я посвятил переводу этого произведения в 200 тыс. иероглифов (без малого 400 страниц), - отметил профессор-русист Лю Вэньфэй, президент Китайской ассоциации по исследованию русской литературы. - От многих других религиозных книг его отличает увлекательность повествования, искренняя тональность, отсутствие строгих нравоучений и богословских проповедей". Влияние этой книги, полагает он, зависит от уникального материала, а также от литературной природы самой книги. Лю Вэньфэй убежден, что "Несвятые святые" с полным правом "можно назвать подлинной художественной литературой".

Иллюстрации выполнил китайский художник Чжоу Чансин, который побывал в России и подготовил 25 тематических полотен. Его считают родоначальником стиля в китайской масляной живописи, характеризующегося прорисовкой тонких деталей и выразительными тонами.

Как родилась книга

"Книга "Несвятые святые" получилась как-то сама собой, - поведал митрополит Тихон. - Я рассказывал эти истории многим моим ученикам, студентам и друзьям. Они настояли на том, что все это должно быть собрано в одно произведение. Работал урывками: возможности уединиться и подготовить все сразу не было. Поэтому писал и в больнице, и в командировках, и в отпуске - это заняло год, потом еще год редактировал".

"К моему удивлению, книга живет своей жизнью и преподносит сюрпризы. Она уже "размножилась" до 3 млн экземпляров на русском языке, перевелась на 18 языков. Только на днях вышла в свет шведская версия", - сказал автор.

Владыка Тихон также отметил, что китайский перевод книги "Несвятые святые" выполнен на высочайшем профессиональном уровне.

В июле 2018 года митрополит Тихон представил в Гонконге книгу "Слово пастыря" Патриарха Московского и всея Руси Кирилла, переведенную на китайский язык. "В Китае, к сожалению, мало известно о православии, являющемся основой и стержнем духовной жизни России. Вместе с тем мы встречаем значительный интерес, в первую очередь, со стороны образованных людей, академических кругов в КНР к тому, что собой представляет православие", - отметил митрополит.

19 февраля 2019 г.

Рейтинг: 10 Голосов: 733 Оценка: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Комментарии
Ольга10 августа 2024, 16:16
Где найти и приобрести книгу на китайском языке?
Андрей 9 ноября 2021, 14:07
Здравствуйте, а как купить эти Книги на китайском языке? 89151911112 - мой номер
Здесь вы можете оставить к данной статье свой комментарий, не превышающий 700 символов. Все комментарии будут прочитаны редакцией портала Православие.Ru.
Войдите через FaceBookВКонтактеЯндексMail.RuGoogleили введите свои данные:
Ваше имя:
Ваш email:
Введите число, напечатанное на картинке

Осталось символов: 700

Подпишитесь на рассылку Православие.Ru

Рассылка выходит два раза в неделю:

  • Православный календарь на каждый день.
  • Новые книги издательства «Вольный странник».
  • Анонсы предстоящих мероприятий.

Новинки издательства
«Вольный Странник»

«Несвятые святые» и другие рассказы Другие материалы сюжета:

Новые материалы

Выбор читателей

×