Лондон, 24 декабря 2009 г.
В Англии многие священники и учителя школ начали заново переписывать или менять отдельные строки традиционных рождественских песенок, хорошо знакомых и любимых англичанами на протяжении веков. Это делается для того, чтобы сделать их более "политкорректными", пишет британская газета "Дейли Телеграф".
Например, было решено в некоторых песнях избавиться от слов "царь", "отец" и "сын", так как они могут кому-то показаться "шовинистическими". Рекомендовано также избавиться от слова "белый", так как употребление в песенках этого слова может ненароком привести к "расовой дискриминации". В Англии также все растет число храмов и школ, где на Рождество отказываются петь песенки, в которых упоминается Богородица, особенно те, где Ее называют Девой Марией.
Однако такая своеобразная реформа вызвала возмущение у многих прихожан: они считают излишним изменять слова в песнях, которые исполнялись на Рождество на протяжении столетий и еще ни разу никого не обидели. Даже те англичане, которые посещают храмы только на Рождество, высказали возмущение по этому поводу. А как показывает практика, хористы во время исполнения таких "политкорректных" песенок нередко спотыкаются на словах, потому что эти песенки теперь потеряли рифму и ритм.
Так, в известной рождественской песенке "Hark! The Herald Angels Sing" строка "рожденный воскресить сынов земли" заменена на "рожденный поднять нас с земли", а в некоторых песнях даже решено было убрать слово "Господь" и заменить его на "звезда", а слово "сыны" – словом "звёзды". В другой песне слова "Чистая Дева", обращенные к Богородице, были заменены на "город Давида", что внесло в песню сильную путаницу, отмечает газета.
В прошлом году один "политкорректный" английский священник запретил своим прихожанам петь песню "О, маленький город Вифлеем".