Нью-Йоркские цветы |
Пасху празднует многочисленное русскоязычное население города «Большого яблока». Всего в мегаполисе проживает около 2 миллионов русскоговорящих жителей. Это почти четверть от всех русскоязычных США. Большинство их – выходцы из бывшего СССР еврейской национальности. Сколько в Нью-Йорке православных – никто не подсчитывал. В основном это потомки первой и второй волн эмиграции, проживающие в восточной и западной части Манхэттена и ближнем Нью-Джерси, эмигранты из стран бывшего СНГ (России, Украины, Белоруссии, Казахстана). Большая их часть – прихожане двух самых крупных храмов города: Знаменского синодального собора РПЦЗ и Николаевского собора Московской Патриархии.
Накануне Пасхи святили куличи, пасхи, крашеные яйца, с любовью декорированные и уложенные в корзиночки. Традиция русских американцев – освящать на Пасху, помимо предписанных этому торжеству яств, также вино, колбасу, другие обычные, не имеющие отношения к традиции праздника продукты. Так что не удивляйтесь, если в пасхальном наборе увидите мастерски нарезанный и выложенный в хрустальную вазу бекон.
Полночь. Для обеспечения безопасности сотен православных полиция перекрывает и патрулирует восточный район 97-й улицы в Манхэттене. Такое случается дважды в год: в ночь светлого Христова Воскресения и в субботу Светлой недели.
С песнопением «Воскресение Твое, Христе Спасе, ангелы поют на небеси…» крестный ход, который в этом году возглавил новый управляющий патриаршими приходами в США архиепископ Наро-Фоминский Юстиниан, направляется из Николаевского собора, мимо Центрального парка, по ночным улицам Манхэттена. Город не спит. Дивной красоты процессию священства в белоснежных облачениях и кажущийся нескончаемым поток верующих с зажженными свечами в руках с интересом наблюдают прохожие разных национальностей.
Крестный ход возвращается к собору, и город – как и многие годы, десятилетия и столетия кряду – слушает радостную и нестареющую весть о том, что Христос воскресе! Светлое пасхальное приветствие оглашало храм на трех языках: церковнославянском, английском и русском, – неслось по улицам на многих наречиях. Учитывая многонациональность прихожан – и самих священнослужителей – Евангелие за литургией читалось на 12 языках, среди которых такой экзотический, как филиппинский, и другие языки стран Тихоокеанского бассейна.
К пасхальной литургии священство переоблачается в красные одежды. Служащие в храмах Русской Зарубежной Церкви, по сложившейся традиции, всю пасхальную службу проводят в белом облачении. Истоки традиции мне как-то пытались объяснить якобы соответствием красного цвета цвету пролетарской революции. Но почему-то не вспомнили, что слово «красная» наши предки употребляли, прежде всего, в значении «красивая, прекрасная».
Наступившая Пасха стала первой на американской земле для новоназначенного управляющим Патриаршими приходами в США архиепископа Наро-Фоминского Юстиниана. «Мне и ответственно, и дорого исполнять эту миссию, – сказал владыка по окончании богослужения. – Я 15 лет нес послушание в Молдавии, в Тираспольской епархии. Тираспольская епархия была создана внове, поэтому для мирян я был отцом». Обращаясь к русским православным Нью-Йорка, архиепископ Юстиниан отметил, что как архипастырь нуждается в их «поддержке, любви, терпении и прощении… но самое главное: в любви и православной вере да будем мы едины».
Было радостно наблюдать, что храм оставался переполненным до 4 часов утра – до окончания самого благодатного и красивого в году богослужения. По окончании его, как назидание, владыка Юстиниан еще раз обратился к прихожанам: «Задумываясь по пути в Америку о судьбах наших соотечественников, которые прибыли в Америку, я вспомнил некую притчу о том, как зимой по санному пути, как это было принято на Руси, везли камень для строительства храма.
Труд тяжелый. Подходят к одному возчику и спрашивают: “Что ты делаешь?” Он отвечает: “Камень вожу”. И правда – камень возит, трудится.
Подходят ко второму и тоже спрашивают. Он отвечает: “Семью кормлю”. И правда – трудится, кормит семью. Подходят к третьему. Он отвечает: “Храм строю”. Все ответили по существу и свою правду. Но только один из них действительно за всем этим увидел, прежде всего, благую миссию. Для чего он камень возил. Он тоже семью кормил, но он храм строил.
Вот и вы, чем бы вы здесь ни зарабатывали себе на жизнь, как бы ни труден был ваш труд, поймите, что есть произволение Божие на то, чтобы вы жили и трудились в этом месте. Вы здесь не просто трудитесь, вы возвещаете здесь Христа Воскресшего, вы проповедуете православную веру. Вот какова ваша здесь миссия.
Все, конечно, есть в вашей жизни: и труд, и кормление семей, но в первую очередь ваше духовное предназначение – просвещать американский континент светом православной веры. Ради этого вы трудитесь, ради этого Господь вас прислал сюда».
Богослужение закончилось. Просветленные, люди направлялись в разные концы Нью-Йорка и ближнего Нью-Джерси. И, словно драгоценное для души сокровище, несли весть о том, что Христос воскрес.
Стрелка часов близилась к 5 утра. По соседству с храмом в облаке белоснежных вишен громко пел соловей. Город, кажется, уже пробудился. Или не засыпал вовсе в ожидании светлого Христова Воскресения.
и это вовсе не традиция Почаевской лавры, а всей Русской Церкви. Почему эта традиция потеряна в России (скорее, в Сов. Союзе), непонятно.
Вот здесь можно прочитать об этом -
http://pda.sedmitza.ru/text/411395.html
Христос Воскресе! Христос Воскресе! Христос Воскресе!
Хороший светлый репортаж. И очень хорошие новости из Нью-Йорка
Большое спасибо за слова владыки Юстиниана:
"поймите, что есть произволение Божие на то, чтобы вы жили и трудились в этом месте. Вы здесь не просто трудитесь, вы возвещаете здесь Христа Воскресшего, вы проповедуете православную веру. Вот какова ваша здесь миссия".