Осуществлена общая редакция перевода текста Литургии на немецкий язык

Берлин, 6 октября 2010 г.

Согласно официальному сообщению секретариата Конференции православных епископов Германии, осуществлен совместный, общий для всех православных в Германии, перевод Литургии свт. Иоанна Златоуста, сообщает сайт Берлинско-Германской Епархии.
Перевод осуществлялся рабочей группой, возглавляемой иеромонахом Венедиктом Шнайдером (РПЦ МП). В сентябре 2009 года на заседании Епископской Конференции перевод был принят к использованию. В начале октября 2010 года перевод разослан в электронном формате по приходам с предложением принять его к официальному использованию в богослужении (в тех приходах, где используется на богослужении немецкий язык) и размещению на приходских сайтах.
В настоящее время готовится печатное издание совместного православного перевода Литургии свт. Иоанна Златоуста.

6 октября 2010 г.

Псковская митрополия, Псково-Печерский монастырь

Книги, иконы, подарки Пожертвование в монастырь Заказать поминовение Обращение к пиратам
Православие.Ru рассчитывает на Вашу помощь!

Подпишитесь на рассылку Православие.Ru

Рассылка выходит два раза в неделю:

  • Православный календарь на каждый день.
  • Новые книги издательства «Вольный странник».
  • Анонсы предстоящих мероприятий.
×