Лондон, 21 апреля 2011 г.
Выставка приурочена к 400-летию создания первого английского перевода, принятого в свое время в качестве наиболее авторитетного. Его издание и использование в церковной и повседневной жизни способствовало оформлению современного английского языка и во многом повлияла на культуру и историю Великобритании и других англо-говорящих стран.
Выставка организована факультетом библеистики Шеффилдского университета совместно с городским Музеем Шеффилда и Институтом гуманитарных исследований при активном участии причта собора, сообщается на официальном сайте Шеффилдского университета.
Стенды, выставочные столы, интерактивные электронные панели и мониторы будут посвящены таким темам, как история создания Библии, судьбы самых ранних библейских переводов (особенно, на латынь), становление англоязычной традиции перевода Библии – от Уинклиффа до Лолларда и далее. Также будет представлена история первых печатных изданий Библии.
На выставке посетители смогут узнать о стратегиях переводов — древних и современных, о противоречиях и ошибках, которые вкрадывались в процессе передачи библейских текстов и «войнах между переводами».
Политкорректные экскурсоводы выставки расскажут даже о таких необычных темах, как роль Библия короля Иакова в многовековом процессе колонизации и создания Британской империи, ее использование в обосновании рабства и, напротив, служение делу освобождения от него.
Особенно много материалов собрано организаторами экспозиции на тему влияния Библии на политику, изобразительное искусство, литературу, с самого момента появления перевода и до сегодняшнего дня.
В ходе подготовки к выставке был выпущен компакт-диск с полной электронной ее версией, который распространяется по приходам, музеям и научным центрам Британии уже с ноября 2010 г. Выставку помимо Шеффилда планируют провести и в ряде других городов страны.