Москва, 13 апреля 2014 г.
Языки: церковнославянский, русский, древнегреческий, латинский, древнееврейский, английский, немецкий, французский, итальянский и испанский.
Каждый лист оформлен эксклюзивной полноцветной орнаментикой в книжном стиле соответствующего языка. Текст напечатан крупным шрифтом с разбиением на стихи. Издание исполнено на дизайнерской тонированной бумаге полноцветной печатью.
Печатается по:
Церковнославянский язык: Священное Евангелие. М.:
Издательство Московской Патриархии Русской Православной
Церкви, 2014.
Русский язык: Библия. Книги Священного Писания Ветхого и
Нового Завета. М.: Издательство Московской Патриархии
Русской Православной Церкви, 2013.
Древнегреческий и латинский языки: Новый Завет Господа
нашего Иисуса Христа на четырех языках еллинском,
словенском, российском и римском с параллельными местами:
в 4-х кн. Книга четвертая: От Иоанна святое
благовествование. СПб.: Синодальная типография,
1890.
Древнееврейский язык: HaBrit HaHadashah (1976, revised
1991; The Bible Society in Israel).
Английский язык: The Bible Societies. Authorized version
King James. Oxford University Press, 1994.
Немецкий язык: Das Neue Testament. Nach der deutschen
Ubersetzung D. Martin Luthers. Stuttgart, 1947.
Французский язык: Les Evangelistes. Paris. 1862. (Revu par
La Bible de Jerusalem, 1973.)
Итальянский язык: La Sacra Bibbia. Edizione CEI.
(http://www.vatican.va/archive/bible/ index_it.htm)
Испанский язык: Evangelio liturgico: conforme al rito de
la Iglesia Ortodoxa. Iglesia Ortodoxa Antioquena. Mexico,
2009.
Консультанты: протоиерей Алексий Ястребов, игумен Даниил Ирбитс, иеромонах Далмат Юдин, священник Сергий Сильва, священник Кирилл Киселёв, протодиакон Евгений Каллаур, протодиакон Николай Ребиндер, А. Г. Дунаев.
Художники: И. А. Пыриг, Е. В. Дубина, М. Г. Джут, А. Ю. Николаева.