Metropolitan of Japan Daniel: “Divine love must reign in the heart of man”

Interview with the Metropolitan of Tokyo and all Japan Daniel

- Your Eminence, you have been the head of the Church of Japan for four years. Before that you had served as a priest for many years. How has your perception of Japanese Orthodoxy changed since you became a Metropolitan?

- I fully realized that the Orthodox Church of Japan is economically independent and it results in our great responsibility. We have to attend to very many administrative matters. Orthodox Bishops of Russian origin, based in the USA, used to run the Church of Japan. It was after the Second World War. But thirty years ago the Orthodox Church of Japan became independent. The leader of that movement was Metropolitan Nikodim (Rotov). Since then, Japanese bishops have headed our Church. One of the most important tasks became providing economic independence of the Church. At present, we certainly cannot say that the Church of Japan possesses innumerable treasures, but we have everything which is needed to function normally and for bringing Christ to the Japanese people. I think that the economic situation is very important, the Church cannot function otherwise, but economic concerns must necessarily go along with spiritual growth and with raising the spiritual level of our faithful.

- In that light, what are the main tasks which the Church of Japan faces today?

- As we all know, the Orthodox Church has the Holy Scriptures, the Holy Tradition and the teachings of the Holy Fathers as Her foundation. Now the New Testament has been completely translated into Japanese. Nearly all liturgical texts are translated. We owe this to Saint Nicholas, the Enlightener of Japan. He also translated the works of Holy Fathers, and this issue is still topical. We need to continue to translate into Japanese and publish the teachings of the Holy Fathers. And we must start with concise works of the Holy Fathers, first introduce the main and the most eloquent ideas of their teachings to our readers. That is what we try to do. Of course, our Church is only at the very beginning of the process of introducing the Holy Fathers’ heritage to the Japanese faithful.

- We know that you love the Holy Fathers’ writings and translate them yourself. Do Japanese Christians read it on a regular basis?

- Of course, the Holy Fathers are not “popular”. But I think that the publication of their works is extremely important. I see as one of my main jobs choosing the most comprehensible parts of their work and transforming it so that they would be understandable for the Japanese in particular. Many people tell me that the work which has started is very useful. They get acquainted with the Holy Fathers’ teachings at least in the Japanese.

- Optina desert Elders did the same, when they brought Greek originals to Russia, translated and published them…

- Saint Theodosius borrowed the Greek monastic statute of Mt. Athos when he was founding the Caves’ Monastery of Kiev. That was a real Orthodox tradition. The Japanese ask: ‘What is Orthodoxy?’ When they get familiar with the Holy Fathers’ writings, they realise that that is what Orthodoxy is. … By the way, who compiled the book called “The Path of the Fathers’, published by your monastery?

- The book was written by a remarkable person – Sergei Iosiphovich Fudel. He was a priest’s son and spent many years in prisons. In my view, this is one of his best books. Unfortunately its sale is quite low. It is very important for us that in your person we have found a man who really appreciates this book. Do you translate the works of Ignaty Brianchaninov and Theophan the Recluse as well?

- Only partly. In Tokyo there was a young Japanese philology expert Alexei Potapov who worked zealously for the Church and translated several works of Ignaty Brianchaninov. Now they have been published in Japanese. Earlier even the name of the Saint had not been heard of in Japan. But gradually these works are reaching the parched desert of Japan. Let the Japanese at least get used to the names of the Holy Fathers. Gradually, when the name of a Saint is known, we can begin to translate his main, in spiritual terms most significant works. In the end we will aim to translate all of the Holy Fathers’ writings, say, for the library of the monastery which we plan to found in Japan soon. Saint Ignaty was a proliferate writer, I have his six-volume works in my personal library. Of course, for one person, especially a foreigner, it is a big job – to read all these thick books, it takes a lot of time. Saint Ignaty Brianchaninov had a permanent bitter feeling in his heart, over faults of the world which he could witness. And he tried to change the world for the better with his pen.

- Your Eminence, the Japanese director Akira Kurosava, who we admire a lot, has showed in one of his films, ‘Warrior’s Shadow’, that at first the Japanese regarded Christianity as a hostile teaching. In his turn, Saint Nicholas (Kasatkin), when he started his work in Japan, frequently mentioned that the Japanese talked about a “villainous sect of Christians”. Has the attitude to Orthodoxy changed nowadays?

- Unfortunately many Japanese never even heard of Orthodoxy. For the Japanese the first image which comes to mind when Christianity is mentioned is the Roman Catholic Church. And the film you mean shows the perception of Catholicism in particular. Officially 1 million 400 thousand practicing Christians are registered in Japan. Few of them are Orthodox. But everyone knows the Resurrection Cathedral, which the Japanese call ‘Nikorai-Do” showing their respect for Saint Nicholas.

(The translators notice: There was an interesting incident yesterday. At the St. Daniel monastery’s hotel we met some non-Christian Japanese. When they were told that the person they could see was an Orthodox Metropolitan they didn’t show any particular interest. But when we told them that His Eminence Daniel serves in ‘Nikorai-Do’, they immediately started smiling and nodding. If you simply say “The Orthodox Church”, for them it is not associated with anything. But if you use, say, ‘sign’ concepts, which have something to do with Japanese history and culture, then people get some real notions. Some regard ‘Nikorai-Do’ just as a historical monument. But for some it has become an entrance into the Church, first a church as a historical monument, then as a house of God.)

- How many Orthodox believers are there in Japan?

- We know about 30 thousand families. But some believers are not registered officially. It is impossible to give the exact number, because some have registered as Orthodox and don’t go to Church, and some haven’t, but attend services.

- What is your relationship with the State like?

- There is a principle of the freedom of conscience in the Japanese constitution, which is guarded by concrete laws and the contemporary tradition of the Japanese society. This principle has been valid in our country for more than a hundred years, since the revolution which took place in 1867. That is why the State is not capable of interfering with religious organisations’ affairs.

- Nowadays people become more and more rational and the way to Faith becomes more and more complicated. Is there hope that there would be more Orthodox people in Japan and the Orthodox Church would get stronger?

- It is a difficult question. Of course, intellect and education are very important. If you look at the history of Japan, you can see that the Japanese used to have such a conception as ‘spirit’ in their national tradition. It was different from Orthodoxy though. During the past hundred years, Japanese society, as well as the rest of the world, has turned to rationalistic thinking. But with its help you cannot protect yourself from sin, it doesn’t directly bring you to salvation.

This century has provided us with a lot of new knowledge. But what for? How can it help to save a soul? When I was young, I enjoyed intellectual activities a lot. But now, having walked through most of my life path, I have come to the conclusion that knowledge is far from everything. It is significant in our life, but it is not the most important thing. The most important is the spiritual state of our souls and hearts, which leads to salvation. Divine love must reign in the heart of man.

Photo: Petr Kondyrev Photo: Petr Kondyrev
    

15 октября 2003 г.

Подпишитесь на рассылку Православие.Ru

Рассылка выходит два раза в неделю:

  • В воскресенье — православный календарь на предстоящую неделю.
  • В четверг — лучшие тематические подборки, истории читателей портала, новые книги издательства Сретенского монастыря.
  • Специальная рассылка к большим праздникам.
Храм Новомученников Церкви Русской. Внести лепту
Смотри также
St. Nicholas of Japan on Buddhism, continued St. Nicholas of Japan on Buddhism, continued
Priest George Maximov
St. Nicholas of Japan on Buddhism, continued St. Nicholas of Japan on Buddhism, continued
Priest George Maximov
Excerpts from his diary supplement our understanding of how St. Nicholas related to Buddhism. Here observations are also marked by the fact that they were made by a practicing missionary.
St. Nicholas of Japan on Buddhism St. Nicholas of Japan on Buddhism
Deacon Giorgi Maximov
St. Nicholas of Japan on Buddhism St. Nicholas of Japan on Buddhism
Deacon Giorgi Maximov
Of the tens of thousands of Japanese converted to Orthodoxy thanks to his labors, a significant portion were former Buddhists, and amongst his assistants were former Buddhist monks (Bhikkhu), for example, Paul Savabe. The saint studied Buddhism during the first eight years of his time in Japan, when, in his words, he “strove with all diligence to study Japanese history, religion, and the spirit of the Japanese people.”
A monk from a samurai family A monk from a samurai family
Hierodeacon Nikolai (Ono)
A monk from a samurai family A monk from a samurai family
Hierodeacon Nikolai (Ono)
Hierodeacon Nikolai (Ono) comes from an old family of priests of the Japanese Orthodox Church. His great-great grandfather’s name—Priest John Ono—is often mentioned in the diaries of Sti. Nicholas of Japan. We talk with Fr. Nikolai about his family and Orthodox churches of Japan and Russia.
China and Japan were added to the official list of countries that form the canonical territory of the Russian Orthodox Church China and Japan were added to the official list of countries that form the canonical territory of the Russian Orthodox Church China and Japan were added to the official list of countries that form the canonical territory of the Russian Orthodox Church China and Japan were added to the official list of countries that form the canonical territory of the Russian Orthodox Church
According to the revised constitution of Patriarchate of Moscow, China and Japan are part of its canonical territory.
Japanese translation of the Philokalia published Japanese translation of the Philokalia published Japanese translation of the Philokalia published Japanese translation of the Philokalia published
With the support of the “Japanese association for the study of Eastern Christianity”, publication continues of a Japanese translation of the Philokalia, reports Bogoslov.ru, citing Graecia Orthodoxa.
40th anniversary of autonomous status of the Orthodox Church of Japan is celebrated in Osaka 40th anniversary of autonomous status of the Orthodox Church of Japan is celebrated in Osaka 40th anniversary of autonomous status of the Orthodox Church of Japan is celebrated in Osaka 40th anniversary of autonomous status of the Orthodox Church of Japan is celebrated in Osaka
On 10 October 2010, the 40th anniversary of canonization of St. Nicholas of Japan, Equal-to-the-Apostles, and the granting of the autonomous status to the Orthodox Church of Japan by the Russian Orthodox Church were celebrated at the Church of the Intercession in Osaka, Japan.
Комментарии
Здесь Вы можете оставить свой комментарий к данной статье. Все комментарии будут прочитаны редакцией портала Православие.Ru.
Войдите через FaceBook ВКонтакте Яндекс Mail.Ru Google или введите свои данные:
Ваше имя:
Ваш email:
Введите число, напечатанное на картинке