Мой прадед-шаман сам позвал миссионеров обратно

Такая служба. Беседа со священником Эндрю (+ВИДЕО)

В нескольких сотнях километров на север от главного города Аляски – Анкориджа – находится город Фэрбенкс. Он был основан в начале XX века, во время Золотой лихорадки на Аляске. Одна из основных достопримечательностей Фэрбенкса – памятник советскому и американскому лётчикам, установленный в память о событиях Великой Отечественной войны. Здесь находился аэродром, на котором наши лётчики принимали самолетную эстафету. С 1942 по 1945 год по программе ленд-лиз тысячи боевых самолетов прошли путь от заводов Америки через Аляску, Берингов пролив и Сибирь – на фронт. Эта была воздушная дорога Аляска – Сибирь, или, сокращенно, Алсиб[1].

Задолго до прихода европейцев Аляска была землёй древних народов – алеутов, юпиков, атапасков, эскимосов, индейцев и многих других, которые на протяжении тысячелетий умели жить в гармонии с суровой природой. Их жизнь определяли океан и тундра, миграции зверей и смена сезонов. В их мифах и преданиях охота или рыбалка становилась не только борьбой за выживание, но и священным обрядом, соединяющим человека с миром духов.

И ещё в Фэрбенксе находится самый северный в Америке православный храм. Он построен в 1992-м году и освящён в честь Преподобного Германа Аляскинского. Мы поговорили с его настоятелем, отцом Эндрю, о традициях Православия и особенностях служения на Аляске.

– Ваш приход – самый-самый северный православный приход Соединенных Штатов Америки. В чем особенности служения здесь?

– С ноября до конца января здесь в основном темно. Думаю, самый длинный световой день в середине зимы длится около двух часов. Два с половиной часа, может, три. Солнце встает и сразу же садится. Здесь в основном темно и холодно.

– Расскажите о Православии на Аляске.

– Насколько я помню, оно было всегда интегрировано в мою жизнь. Все было связано с этим, сколько я себя помню.

Храм Преподобного Германа Аляскинского в Фэрбенксе Храм Преподобного Германа Аляскинского в Фэрбенксе

– Православную веру сюда принесли русские миссионеры?

– Да. Когда миссионеры высадились на острове Кадьяк, они начали распространять православную веру. Из рассказов моей бабушки я знаю, что ее привезли с острова Сент-Пол в городок Рашен-Мишен, который также называется Икогмют. По ее рассказам, она помнила, как, будучи маленькой девочкой, плыла по реке в каяке со своим отцом и пересекала реку Кускокуим. А на реке Кускокуим они начали спускаться вниз по течению, от Нижнего Калскат и далее. В моей деревне под названием Напоскиак была небольшая община. По рассказам, которые я слышал, мой прадед был шаманом.

– О! Правда?

– Да. Мой прадед, когда миссионеры пришли к их берегу, сказал: «Уходите, вы нам не нужны». И тогда миссионеры сказали: «Хорошо, мы не будем вас беспокоить. Мы уйдем». И они пошли вниз по реке, к месту, которое называется Тунтутулиак. Мой прадед, который, как я и сказал, был шаманом, мог предвидеть что-то в будущем. И он позвал миссионеров обратно: «Мы хотим, чтобы вы вернулись». И с того момента в моей деревне Напоскиак все стали православными.

– Вы родились в православной семье?

– Да. Как я уже говорил, моя деревня была полностью православной, и вся жизнь вращалась вокруг церкви.

Отец Эндрю Отец Эндрю

– Как ваша жизнь в детстве была связана с Церковью? Вы ходили на службы по воскресеньям или только по большим праздникам?

– Каждую субботу и воскресенье родители требовали, что мы, дети, ходили в церковь. Они хотели убедиться, что мы понимаем церковные службы. Позже, в подростковом возрасте, я начал отдаляться от Церкви. Но в детстве каждую субботу и воскресенье я был в церкви. Там был священник, который говорил на моем языке, и каждое воскресенье была воскресная школа. Но было многое, чего я не понимал.

Ваш родной язык – юпик?

– Да, юпик. Старейшины, которых я помню, знали церковнославянский. Все в церкви было на славянском языке. Они также говорили по-русски, насколько я понимаю, и на моем языке, юпик. И совсем немного – по-английски.

– Вы до сих пор помните некоторые русские слова?

– Названия некоторых предметов. Я не знал, что это русские слова. Насколько я понимаю, старейшины не имели того, что есть у нас сейчас. Это было до моего рождения, во времена моего прадеда. У нас не было таких вещей, как «сапоги», «ложка», «хлеб», «стул».

У нас не было таких вещей, как «сапоги», «ложка», «хлеб», «стул»

Я не знал, что мы позаимствовали их из русского языка. Язык юпик заимствовал некоторые из этих русских слов, потому что соответствующие понятия были интегрированы в нашу жизнь.

– Как получилось, что вы решили стать священником?

– Я не планировал становиться священником. Как я уже говорил, в молодости, хотя у нас была воскресная школа, я все равно не понимал некоторых обрядов, которые мы совершали: почему мы их совершаем и зачем. В 2008-м году мы с женой решили поехать в семинарию здесь, на Аляске, в Кадьяке. В семинарии нас учили, почему мы делаем все эти вещи, и почему это так важно. Это была первая половина обучения – первые 2 года обучения и понимания. И это было все, чего я хотел достичь за 2 года в семинарии. Епископ подошел ко мне и сказал: «Эндрю, ты хочешь стать диаконом?» Я сказал: «Да, владыка, хочу». Тогда я решил, что хочу остаться диаконом. И я был диаконом в деревне 3 года. Потом владыка снова подошел ко мне и сказал: «Я знаю, что ты хочешь быть диаконом, но в церкви есть много других дел, которые нужно делать. Не хотел бы ты стать священником?» Таким образом, исходя из любви, из доверия, он обратился ко мне с самыми заботливыми словами. И я не мог сказать «нет». Я сказал: «Да, владыка. Я стану священником». Так началось мое путешествие – из семинарии и до того места, где я нахожусь сейчас.

Я не мог сказать «нет». Я сказал: «Да, владыка. Я стану священником»

– Как давно вы служите священником?

– Я служу священником уже 11 лет. Я был диаконом 3 года. Так что я рукоположен почти 15 лет назад.

– Когда вы приехали в Фэрбенкс, здесь уже была церковь?

– Да, здесь была церковь. Церковь Святого Германа здесь, в Фэрбенксе, была основана, я полагаю, в 1990-х годах протоиереем Михаилом Олексой[2]. После этого сюда приезжали и уезжали священники. В последующие 15 лет священники оставались здесь максимум на 2 года, а потом уезжали. Но я, когда приехал сюда, решил остаться, и уже почти 10 лет живу здесь.

Протоиерей Михаил Олекса Протоиерей Михаил Олекса

– У вас довольно многонациональный приход?

– Да. Когда я приехал сюда, я не знал, что здесь живут румыны, украинцы. Но я знал, что здесь живут русские, потому что я встретил Аню, руководительницу хора. У нее было много друзей, русских, которые ходили в храм, поэтому я понимал, что их здесь много. По мере того как я находился здесь, все больше румын стали приходить в церковь.

– Что русские делают здесь? Почему они приезжают сюда? Они работают в университете или в какой-то другой сфере?

– Насколько я знаю, они здесь уже, наверно, лет 15–20. Большинство из них работают в Фэрбенксе уже довольно долго. Некоторые из прихожан – военные. Здесь, в Фэрбенксе, есть военная база – Форт Уэйнрайт. Есть военные, чьи семьи являются православными.

– Службы проводятся на английском языке?

– Да, в основном на английском. Я добавляю что-то по-русски, потому что я знаю, что есть русские прихожане.

– Можете привести примеры фраз на русском, которые вы используете?

– «Мир всем!» Мне нужно посмотреть на текст, я ведь знаю кириллицу. Это восклицания в молитве «Отче наш».

– Наверно, еще поздравления: «С праздником!»

– О да, «С праздником!» Я слышал это с самого детства, но не понимал, что это значит, пока не поступил в семинарию. Не знаю, почему я не спросил своего священника там, где я вырос. Это некоторые из русских слов, которые я выучил.

– А есть молитвы на языке юпик?

– Как я уже сказал, юпик – мой родной язык, и я могу проводить церковные службы на своем языке. Святитель Иннокентий перевел с церковнославянского на мой родной язык богослужебные тексты, которые используются здесь, на Аляске. Изначально все было на кириллице. Я думаю, именно тогда прапрадедушка и прапрабабушка начали читать и понимать русский язык.

Святитель Иннокентий перевел с церковнославянского на мой родной язык богослужебные тексты, которые используются здесь, на Аляске

– Насколько мы знаем, есть четыре святых Аляски. Кого из них вы почитаете больше всего?

– Святого Германа. Мне очень интересно, как он жил, когда уединился на Еловом острове. Здесь, на Аляске, летом очень красиво, погода хорошая. Но с осени до весны климат очень суровый – холодный, промозглый. Но Святой Герман перенес все это на крошечном Еловом острове. Его первым пристанищем была келлия, которую он устроил в пещере. И он жил там. Все, что у него было, – доска вместо одеяла и доска вместо кровати. А вместо подушки, я полагаю, у него был камень. Но тем не менее он выдерживал все это, пока был здесь. Он был очень заботливым и любящим по отношению к алеутскому народу, и алеуты до сих пор почитают его как духовного отца.

Праведная Ольга Аляскинская Праведная Ольга Аляскинская

– Насколько нам известно, скоро состоится прославление праведной матушки Ольги Аляскинской. Не могли бы немного о ней рассказать?

Матушка Ольга – юпик по национальности. Деревня, где она жила, была примерно в 20–30 минутах езды на лодке от деревни Напоскиак, откуда я родом. Насколько я знаю из рассказов, которые слышал, она была заботливой, всегда готовой помочь людям, которые приходили к ней. Она была любящей и сострадательной. Хотя некоторые люди приходили к ней, настроенные враждебно, она оставалась спокойной, приглашала их войти, выпить чаю. И они начинали разговаривать. К концу беседы человек, который был в ярости, успокаивался и просил у нее прощения. Это пример, которому все мы должны стараться следовать.

– Расскажите, пожалуйста, о святом Иннокентии и его роли в распространении Православия на Аляске.

– Святой Иннокентий, насколько я знаю, был очень одаренным епископом. Но когда он приехал на Аляску, он был просто священником. Он начал служить на Аляске, и прослужил 5 лет, наблюдая и делая то, что Церковь делает в течение всего года. В течение 5 лет он изучал наш язык. Это дар, который Бог дал ему, чтобы он смог сделать свои переводы. И это действительно вдохновляет.

– Давайте поговорим о традициях. Сегодня праздник Троицы (беседа состоялась 8 июня 2025 г. – Ред.), и в России люди украшают церкви березовыми ветками, но, как мы видим, здесь этого не делают. Нет такой традиции?

– Нет.

– Видимо, есть некоторые отличия. Но на Аляске есть такое явление, как «старинг».

– Старинг – это смотреть на звезду или следовать за звездой[3]. Это также называется колядованием. Там, где я родился, эта традиция сохранилась. Мы до сих пор ей следуем. Здесь, в Фэрбенксе, я пытался возродить эту традицию на протяжении 3–4 лет, но мне не удалось. Дело в том, что в Фэрбенксе дома прихожан расположены далеко друг от друга, на обширной территории. Через 3 года я перестал пытаться.

– Люди делают звезды и вращают их?

– Да, звезда вращается, а в центре ее находится икона Рождества Господа нашего и Бога Спасителя Иисуса Христа. Человек, держащий звезду, вращает ее, а другие люди поют на славянском и на языке юпик. Слова взяты из утренних богослужений, а часть – из вечерних богослужений.

Памятный монумент в Фэрбанксе Памятный монумент в Фэрбанксе

– Во время Второй мировой войны США поставляли самолеты в Советский Союз. Вы организуете какие-то мероприятия в память об этом?

– Каждый год меня зовут отслужить панихиду по православным солдатам, которые погибли во время войны. Я не помню даты, но это примерно тогда же, когда и Пасха. Это происходит в центре Фэрбенкса. Мы служим панихиду. Это прекрасно, потому что мы провозглашаем, что наш Господь Иисус Христос воскрес. Потом мы читаем литании и завершаем словами о том, что Господь, Иисус Христос, воскрес. Христос Воскресе! Воистину Воскресе! Я думаю, что это замечательно.

– Что еще, связанное с памятью о воздушной трассе Алсиб, вы делаете в этот день?

– Женщины, которые этим занимаются, организуют возложение цветов к монументу.

– Люди помнят и всегда так празднуют в этот день?

– Да. Каждый год.

– Есть ли у вас какие-то любимые цитаты из Библии или святых отцов?

– Святой Серафим Саровский сказал: «Спаси себя, т.е. познай Бога, – и тысячи душ вокруг тебя будут спасены».

С отцом Эндрю
беседовали Михаил и Екатерина П.

10 ноября 2025 г.

[1] Долгое время история трассы Алсиб оставалась в тени – о ней не было упоминаний в книгах, газетах, учебниках. Лишь в последние годы стали всплывать забытые факты, свидетельства, рассказы. А ведь это была одна из самых необычных и героических страниц Второй мировой войны – история воздушного моста между США и Советским Союзом.

С 1942 по 1945 год тысячи боевых самолётов, передаваемых по программе ленд-лиза, прошли путь от заводов Америки через Аляску, Берингов пролив и суровую Сибирь – на фронт. Это была воздушная дорога, где цена ошибки измерялась жизнями, а награда за успех – тысячами спасённых на фронте солдат.

В условиях полярной ночи и сорокаградусных морозов экипажи совершали практически невозможное, доставляя в СССР истребители, бомбардировщики и транспортные самолёты. «Алсиб» не просто соединил два континента – он навсегда связал наши народы общей памятью о совместном подвиге.

[2] Отец Михаил Олекса – православный священник и богослов, долгие годы служивший на Аляске. Родом из Пенсильвании, он глубоко полюбил культуру и традиции алеутов, юпиков, тлинкитов и других, стремился показать, что Православие не разрушает их уклад, а открывает в нём свет Христовой истины. В своих проповедях и книгах он соединял наследие миссионеров XIX века со свидетельством живой веры современности. Благодаря его служению многие жители Аляски воспринимают Православие как часть своей истории и духовного пути.

Отрывок из книги отца Михаила Олексы

«У юпиков и тлинкитов есть легенда о том, как люди впервые прибыли в здешние края на неведомом приспособлении, которое в современной версии этой истории называют большой ракушкой. Когда люди вышли на берег, их встретил вожак всех зверей, Ворон.

«Что вы такое? – спросил он. – Я никогда не видел ничего похожего на вас!» Летая вокруг чужаков, Ворон неодобрительно покачал головой: «Посмотрите на себя! У вас нет ни перьев, ни крыльев! Разумеется, что вы не умеете летать. Взгляните на свои короткие ноги! Понятно, вы не умеете быстро бегать. А зубы! Такие маленькие! Что вы сможете съесть такими крошечными клыками? А когти! Вы своими жалкими ручонками ничего не поймаете! Но хуже всего то, что у вас почти нет шерсти! Это время года мы называем зимой. Холод здесь держится больше полугода. Первую зиму вы просто не переживёте. Погибнете. Замерзнете, когда начнется первая же метель. В этом краю у вас нет будущего. Возвращайтесь, откуда пришли!»

Странные пришельцы отказались уйти. «И что мне с вами делать?» – спросил Ворон и решил созвать совет всех арктических зверей. Он сообщил им причину сбора, кивнув на людей, и с недоверием бросил: «Смотрите, что я нашел утром на берегу!»

Животные осмотрели чужаков и быстро пришли к тому же выводу, что и Ворон: люди не умеют бегать, плавать, хватать и рвать когтями, мало едят и, что хуже всего, скоро замерзнут.

«Точно! – воскликнул Ворон. – Не знаю, что с ними делать! Давайте обсуждать. Есть ли какие-то идеи?»

Звери размышляли весь день и вернулись к Ворону со следующим предложением: «Что, если мы отдадим этим жалким неведомым созданиям нашу шерсть и перья, чтобы они могли в них одеться, накрыться ими? И что, если мы отдадим им наши тела в качестве еды, мяса? Разве тогда они не смогут выжить?»

Ворон поразмыслил над этими словами и сказал: «Знаете, тогда смогут! Людям удастся выжить, если вы готовы умереть ради того, чтобы одеть и накормить их. Но зачем вам это? Что вы хотите взамен?»

Обитатели Аляски ответили: «Мы отдадим им наши шкуры, мех и перья, чтобы они оделись в них, мы отдадим им нашу плоть, чтобы они могли прокормиться, в обмен на благодарность и уважение».

[3] Хождение со звездой — это праздничное шествие, когда дети и взрослые после Рождественской службы обходят дома с песнопениями, прославляющими Рождество. Центральный элемент – большая звезда, символ Вифлеемской звезды, укреплённая на шесте. Её делают из всевозможных подручных материалов, украшают мишурой, бусинами, цветами и огнями, чтобы имитировать сияющую звезду, которая светила на Востоке и за которой следовали волхвы и пастухи. Поют Рождественские песни, величания, желают хозяевам здоровья и благополучия. За это хозяева угощают их сладостями и выпечкой.

Это русская (и, шире, славянская) православная традиция, сохранившейся во всей Аляскинской епархии, в различных коренных племенах и деревнях.

Смотри также
«Христос победил мір, и если мы с Ним, то преодолеем все искушения» «Христос победил мір, и если мы с Ним, то преодолеем все искушения»
Митр. Николай (Ольховский)
«Христос победил мір, и если мы с Ним, то преодолеем все искушения» Первоиерарх РПЦЗ митрополит Николай: «Христос победил мір, и если мы с Ним, то преодолеем все искушения»
18 сентября исполняется три года со дня интронизации Первоиерарха Русской Зарубежной Церкви митрополита Николая (Ольховского).
Аляска и её святые Аляска и её святые
ВИДЕО
Аляска и её святые Архиепископ Ситкинский и Аляскинский Алексий об Аляске и ее святых
ВИДЕО
В преддверии встречи на Аляске Президентов России и США архиепископ Ситкинский и Аляскинский Алексий призвал православных христиан к сугубому трехдневному посту и молитве ради мира.
О неподвижности сердца на молитве в водовороте нынешнего мира О неподвижности сердца на молитве в водовороте нынешнего мира
Иеромон. Силуан (Лайтл)
О неподвижности сердца на молитве в водовороте нынешнего мира О неподвижности сердца на молитве в водовороте нынешнего мира
Иеромонах Силуан (Лайтл)
У вас будет та же благодать, какая была у первых отцов Церкви в пустыне, если вы будете добавлять капельку любви во все, что делаете.
Комментарии
Кираj12 ноября 2025, 23:37
Спаси Господи. Очень интересная беседа и авторские комментарии к ней. Помощи Божией отцу Эндрю в трудах.
Здесь вы можете оставить к данной статье свой комментарий, не превышающий 700 символов. Все комментарии будут прочитаны редакцией портала Православие.Ru.
Войдите через FaceBook ВКонтакте Яндекс Mail.Ru или введите свои данные:
Ваше имя:
Ваш email:
Введите число, напечатанное на картинке

Осталось символов: 700

Подпишитесь на рассылку Православие.Ru

Рассылка выходит два раза в неделю:

  • Православный календарь на каждый день.
  • Новые книги издательства «Вольный странник».
  • Анонсы предстоящих мероприятий.