Бангкок, 19 июня 2016 г.
Вышел в свет текст Божественной Литургии святителя Иоанна Златоустого на кхмерском языке, сообщает официальный сайт Православной Церкви в Тайланде (Московский Патриархат). Кроме текста самой Литургии, книга содержит также молитвы ко Святому Причащению и благодарственные молитвы после Святого Причащения. Перевод осуществлен по благословению Представителя Русской Православной Церкви в Таиланде архимандрита Олега (Черепанина). В переводческую группу под руководством иеромонаха Паисия (Ипате), и.о. настоятеля православных приходов в Камбодже вошли, как русскоязычные прихожане, так и кхмеры. Особые труды понесли Василий (Пром Пханна), Дионисий Никитин и Марии Тхан Синан. Учитывая особенности языка и во избежание искажения догматического смысла, труднопереводимые богословские термины были оставлены на русском или греческом языке с пояснительными сносками. Как отметили первые читатели , «перевод хорошо воспринимается и понятен носителям языка». Издание будет распространено на приходах Московского Патриархата в Королевстве Камбоджа.