«Аз есмь с вами, и никтоже на вы»

Комментарий к тропарю и кондаку праздника Вознесения Господня

В сороковой день по Пасхе Церковь чтит праздник Вознесения Господа нашего Иисуса Христа. Предлагаем читателям сайта Православие.Ru богословско-филологический комментарий к тропарю и кондаку праздника.

Вознесение Господа Иисуса Христа на небо является одним из самых главных и значимых событий священной истории. После Вознесения видимое земное присутствие Господа уступает место Его невидимому пребыванию в Церкви. Спаситель не оставляет мир, но пребывает в нем во Святом Духе, Которого Он послал от Бога Отца.

Краткое описание события Вознесения Господня встречается в Евангелии от Марка (см.: Мк. 16: 19), а уже более подробным образом описывается в Евангелии от Луки (см.: Лк. 24: 50–51) и в книге Деяний святых апостолов (см.: Деян. 1: 9–11).

После светлого Воскресения из мертвых Господь Иисус Христос неоднократно является Своим ученикам «в продолжении сорока дней» (Деян. 1: 3), чтобы укрепить их веру в истинность Своего телесного воскресения и подготовить к принятию обещанного Святого Духа. Господь вывел учеников из города в Вифанию на гору Елеон, где, подняв Свои руки, благословил их, после чего стал отдаляться и возноситься на небо.

Праздник Вознесения Господня относится к двунадесятым. Показательно то, что до конца IV века празднование Вознесения и Пятидесятницы не разделялось, сама же Пятидесятница понималась не как праздничный день, а как особый период церковного года. Уже к концу IV века Пятидесятница окончательно принимает статус не только особого периода после Пасхи, но формируется в виде самостоятельного праздника. После чего, вслед за Пятидесятницей, в особое празднование выделяется Вознесение Господне[1].

Воспевание и прославление сущности праздника особым образом происходит в центральных песнопениях службы – в тропаре и дополняющем его по содержанию кондаке[2]. Этот принцип не обходит стороной тропарь и кондак праздника Вознесения Господня, которые звучат следующим образом.

Церковнославянский текст песнопений таков:

Тропарь:

«Вознеслся еси во славе, Христе Боже наш, радость сотворивый учеником обетованием Святаго Духа, извещенным им бывшим благословением, яко Ты еси Сын Божий, Избавитель мира»[3].

Кондак:

«Еже о нас исполнив смотрение, и яже на земли соединив Небесным, вознеслся еси во славе, Христе Боже наш, никакоже отлучаяся, но пребывая неотступный, и вопия любящим Тя: Аз есмь с вами, и никтоже на вы»[4].

Приведем также и греческий оригинал этих песнопений:

Тропарь:

«Ἀνελήφθης ἐν δόξῃ, Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν, χαροποιήσας τοὺς Μαθητάς, τῇ ἐπαγγελίᾳ τοῦ ἁγίου Πνεύματος· βεβαιωθέντων αὐτῶν διὰ τῆς εὐλογίας, ὅτι σὺ εἶ ὁ Υἱός τοῦ Θεοῦ, ὁ λυτρωτὴς τοῦ κόσμου»[5].

Кондак:

«Τὴν ὑπὲρ ἡμῶν πληρώσας οἰκονομίαν, καὶ τὰ ἐπὶ γῆς ἑνώσας τοῖς οὐρανίοις, ἀνελήφθης ἐν δόξῃ, Χριστε ὁ Θεὸς ἡμῶν, οὐδαμόθεν χωριζόμενος, ἀλλὰ μένων ἀδιάστατος, καὶ βοῶν τοῖς ἀγαπῶσί σε· Ἐγώ εἰμι μεθ' ὑμῶν, καὶ οὐδεὶς καθ' ὑμῶν»[6].

Не раз богослужебные тексты песнопений переводили на русский язык. Ниже дан перевод иеромонаха Феофана (Адаменко).

Тропарь:

«Вознесся Ты во славе, Христе Боже наш, обрадовав Своих учеников обещанием Святого Духа, уверив их Своим благословением, что Ты – Сын Божий, Искупитель мира»[7].

Кондак:

«Совершив устроение нашего спасения и объединив земное с небесным, Ты вознесся во славе на небо, Христе Боже наш, не оставляя совсем любящих Тебя, но пребывая неразлучно с ними и возглашая: “Я с вами, и никто не одолеет вас”»[8].

Обещание Святого Духа

Тропарь праздника Вознесения Господня начинается с радостного восклицания и исторически важного утверждения о великом событии, которое стало исполнением радости и обетованием, обещанием[9] ученикам, а в их лице и всему миру, что Спаситель не оставляет мир после Своего Вознесения, но пребывает во Святом Духе, Которого Он послал от Отца.

Спаситель не оставляет мир после Вознесения, но пребывает во Святом Духе, Которого Он послал от Отца

Господь сотворяет радость Своим ученикам-апостолам. Греческое «χαροποιέω» – «делать радостным»[10]. Здесь вспоминаются слова апостола Павла:

«Всегда радуйтесь. Непрестанно молитесь. За все благодарите: ибо такова о вас воля Божия во Христе Иисусе» (1 Фес. 5: 16–18).

Далее следует «извещение» – свидетельство, удостоверение[11] – или уверение учеников: через благословение они вполне убедились, что Христос – Сын Божий и Спаситель мира.

«Бывшее благословение» напоминает об описании события Вознесения в книге Деяний святых апостолов: Иисус Христос «поднялся в глазах их, и облако взяло Его из вида их» (Деян. 1: 9). Как отмечает архимандрит Ианнуарий (Ивлиев), «в античном мире вознесение или восхищение человека на небо означало его обожение, преображение смертного в бессмертного»[12]. Но в случае Господа Иисуса Христа Его Вознесение обозначает Его возвращение к Божественной славе, Которую Он имел изначально.

Земное соединяется с небесным

Кондак праздника Вознесения написан преподобным Романом Сладкопевцем и начинается со слов: «Еже о нас исполнив смотрение». Так, уже с самого начала нам открывается духовный смысл события: Господь Иисус Христос, прежде чем вознестись на небо, исполняет весь замысел о спасении людей.

Церковнославянское «смотрение» по-гречески звучит как «οἰκονομία» – «управление домашним хозяйством или семьей, домостроительство». Но в богословии это слово известно как «икономия» – Божий Помысл о мире и его спасении; промыслительная миссия Бога Сына: воплощение и спасение человечества посредством искупительной Смерти на Кресте и последующего Воскресения.

Но и церковнославянское «смотрение» имеет несколько значений: осмотр, заинтересованное наблюдение и контролирование[13]. В данном случае все они дополняют друг друга и создают целостное, полное понимание использования данного слова в богословском контексте.

Господь осматривает все происходящее в истории человечества. И не просто осматривает, а в большей степени заинтересованно наблюдает и контролирует посредством исполнения обетования, обещания, которое было дано еще ветхозаветным патриархам.

Спаситель приходит в мир, умалившись в вочеловечении, и покидает его после того, как полноценно исполняет весь замысел о спасении человечества. Каждый человек призван к обожению, а Вознесение Господне имеет особое значение как образ обожения каждого человека, который верует в Иисуса Христа.

Вознесение Господне имеет особое значение как образ обожения каждого человека, который верует в Иисуса Христа

Святитель Григорий Палама отмечает: Вознесение Господне принадлежит всем людям – все воскреснут в день Его второго Пришествия, однако вознесены, восхищены на облаках будут только те, кто «распяли грехи через покаяние и жительство по Евангелию»[14].

Вознесение – символ обожения и прославления человеческого естества и знак его возвращения в рай после грехопадения.

Пребывает неотступно

Продолжение кондака указывает: Господь никак, никаким образом не отступает от человеческого рода.

Церковнославянское «никакоже отлучаяся, но пребывая неотступный» содержит привычное для некоторых языков одиночное отрицание, которое отсутствует в русском. Поэтому при переводе важно данный факт учитывать, что и делает, например, отец Феофан (Адаменко):

«не оставляя совсем любящих Тебя, но пребывая неразлучно с ними и возглашая…»

Кульминация и вообще все богословие кондака отразились и в рефрене – ключевой идее, которая неоднократно повторяется в гимнографическом отрывке. В тропаре рефрен: «Я не отлучаюсь от вас, но пребываю с вами, и никто против вас» – скомпилирован из двух отрывков: Мф. 28: 20 и Рим. 8: 31. В нем не только видно утешительное обещание Иисуса Христа пребывать всегда с верными учениками и охранять их, но и прослеживается яркое выражение догмата о том, что в едином Лице Иисуса Христа неслитно соединены человеческая и Божественная природы.

***

Тропарь и кондак праздника Вознесения Господня, обращенные к Богочеловеку, Искупителю, Воскресшему и Вознесшемуся Спасителю, напоминают о том, что мы по Вознесении Господнем были не оставлены, а объединены Им через стяжание Святого Духа, Которого Христос послал от Отца.

При этом стоит помнить: вознесенный к Божественной жизни Иисус Христос вернется на небесных облаках как Сын Человеческий (см.: Лк. 21: 27), владычество Которого – «владычество вечное, которое не прейдет, и царство Его не разрушится» (Дан. 7: 14).

[1] Лукашевич А.А., Ткаченко А.А. Вознесение Господне // Православная энциклопедия. Т. 9. М., 2009. С. 197–203.

[2] Киприан (Керн), архимандрит. Литургика, гимнография и эортология. М., 1997. С. 276.

[3] Кустовский Е. Праздничные службы Цветной Триоди. М., 2008. С. 124.

[4] Там же. С 130.

[5] ΠΕΝΤΗΚΟΣΤΑΡΙΟΝ // https://glt.goarch.org/texts/Pen/p39.html.

[6] Там же.

[7] Адаменко В., священник. Сборник суточных церковных служб, песнопений главнейших праздников и частных молитвословий Православной Церкви на русском языке. Н. Новгород, 1926. С. 153.

[8] Там же. С. 156.

[9] Словарь русского языка XI–XVII вв. Вып. 12. М., 1987. С. 40.

[10] Liddell H.G., Scott. R. Greek-English Lexicon. Oxford, 1996. P. 1980.

[11] Словарь русского языка XI–XVII вв. Вып. 6. М., 1979. С. 120.

[12] Ианнуарий (Ивлиев), архимандрит. Вознесение Господне. Путь Восхождения // http://old.aquaviva.tmweb.ru/archive/2008/6/509.html.

[13] Словарь русского языка XI–XVII вв. Вып. 25. М., 2000. С. 208.

[14] Григорий Палама, святитель. Гомилия XXI // https://predanie.ru/book/69154-omilii/#/toc21.

Православие.Ru рассчитывает на Вашу помощь!
Смотри также
Комментарии
Здесь вы можете оставить к данной статье свой комментарий, не превышающий 700 символов. Все комментарии будут прочитаны редакцией портала Православие.Ru.
Войдите через FaceBook ВКонтакте Яндекс Mail.Ru Google или введите свои данные:
Ваше имя:
Ваш email:
Введите число, напечатанное на картинке

Осталось символов: 700

Подпишитесь на рассылку Православие.Ru

Рассылка выходит два раза в неделю:

  • Православный календарь на каждый день.
  • Новые книги издательства «Вольный странник».
  • Анонсы предстоящих мероприятий.
×