Бостон, 1 мая 2013 г.
Новый Завет составлял сердцевину византийской христианской мысли и повседневной практики. Евангелия, послания и другие тексты постоянно переписывались и тиражировались, благодаря чему на сегодняшний день в научном обороте имеется около 5000 унциалов, курсивных рукописей и лекционариев, содержащих целостные своды или части новозаветного текста.
Несколько десятков ученых из США, Великобритании, Греции обсуждали последние результаты исследований византинистов, касающиеся места Нового Завета в литургической жизни, богословских спорах, ораторском искусстве, иконописи, мозаике, скульптуре, поэзии позднего периода византийской истории (X – XV вв.).
Работа конференции проходила в 4 секциях. На секциях «Новозаветные тексты и их копирование» и «Переписчики, лекционарии и комментарии» прозвучали доклады, посвященные текстологическим традициям и их развитию в Византии, искусству библейской иллюстрации, генеалогии поздних новозаветных манускриптов, классификации лекционариев и их значению для текстологии, жанру катен т. д.
3-я секция была посвящена вопросу использования Евангелий, апостольских посланий Книги Деяний в гимнографии, агиографии и полемической литературе. С. Аршбрук (Брановскоий университет) выступила с сообщением «Несущие свидетельство: женщины Нового Завета в сирийской и византийской гимнографии». Д. Крюгер (Университет Сев. Калифорнии) предложил доклад «Использование Библии византийскими писателями-агиографами».
4-я секция носила название «Литургия, гомилии и апокалиптика». Доклады этой секции были посвящены рецепции миссионерского и богословского наследия ап. Павла в сочинениях поздневизантийских писателей, полемистов, ученых и ораторов, а также использованию преданий и идей апокрифического Апокалипсиса Иоанна в литургических текстах X – XV вв. В сообщениях пятой секции было уделено внимание новозаветным мотивам в церковном и светском искусстве поздней Византии.