Наша история насчитывает несколько периодов, когда в силу тех или иных причин люди покидали родину. Одни потом полностью растворялись в новом окружении, забывая родной язык, другие – бережно хранили и хранят его как великий дар, переданный предками и связывающий их с родиной. На великолепном русском языке говорят многие наследники русской эмиграции первой волны. Все они родились вне России, например, в Китае или Югославии, но чистота и правильность их русского языка заставляют порой удивляться.
Они единодушно считают, что главную роль в сохранении языка играет семья. Но не менее важно наличие школы, где преподают русский язык и литературу. Такие школы десятилетиями существовали при храмах Русской Православной Церкви за границей, служа, даже в самые трудные времена, островками русской культуры.
Уже более полувека выполняет эту миссию и церковно-приходская школа при Спасо-Преображенском соборе в Лос-Анджелесе. Приход был основан в 1930 году, и уже тогда некоторые дети в частном порядке занимались у батюшки, но школа была создана после второй мировой войны, когда много русских прибыло в Лос-Анджелес из Европы и с Дальнего Востока. "Я лично связан с этой школой с 1954 года, когда четырехлетним мальчиком начал посещать занятия в ней, а в 1966 году ее закончил, – говорит настоятель Спасо-Преображенского собора и директор школы протоиерей Александр Лебедев. – Она для меня не только предмет забот, но и моя родная русская школа". Сам отец Александр говорит на красивом русском зыке без малейшего акцента, с огромной любовью и вниманием отзываясь о своих беспокойных чадах. Многих из них, даже самых маленьких, он знает по именам.
Школа является одной из самых больших в Русской Православной Церкви за рубежом, хотя, конечно, она не конкурент современным московским школам. Однако в ней один подготовительный и 10 учебных классов и в прошлом году занятия посещали 160 детей, но школа может принять до 200 учащихся. Как и в России, в первый день нового учебного года к зданию школы, неся букеты цветов, шествовали взволнованные "первоклашки" под эскортом мам, пап, бабушек и дедушек. Так, в частности, бабушка и дедушка Вадим и Наталья Матвеевы в беседе рассказали, что охотно отдали двух внуков на обучение в эту школу, чтобы сохранить родной язык и родные традиции. "Пусть мы и в Америке, – пояснили они, – но мы русские, и важно сохранить свои традиции". Прозвенел звонок – распахнулись двери классов.
Дети учатся раз в неделю – по субботам – с 9 утра до 2 часов дня, и день начинается молитвой в храме, а потом проходят 5 уроков. Учительский состав почти полностью состоит из педагогов-профессионалов с большим стажем работы из бывшего Советского Союза. "Преподавание у нас стоит на высоком уровне, – констатировал отец Александр. – Мы, в частности, участвовали в олимпиадах школьников, изучающих русский язык, которые проводили Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе и университет Южной Калифорнии. И в обеих мы обогнали всех по числу полученных золотых и серебряных наград". Выпускники получают не только аттестаты, но и специальные зачеты, которые они используют при поступлении в университет, что сильно помогает им в конкурсах. Нынешние десятиклассники единогласно в беседе заявили, что изучение русского языка и русской истории поможет им в будущем, особенно учитывая развитие экономических и научных связей между США и Россией.
Во всех классах школы преподается закон Божий. "Кроме того, в старших классах преподаются русская литература, а также география и история России, чтобы дети вышли из школы культурными русскими людьми, – подчеркнул отец Александр. – Несмотря на то, что они живут в другой стране, они остаются русскими и православными". Относительно преподавания истории, он отметил, что "очень важно, чтобы дети знали свои корни, свои истоки. Конечно же, затрагиваются и перемены, происходящие в России в последние десятилетия, но в виде рассказа об истории, без какой-либо идеологической подоплеки".
Что же касается учебной программы, то, по словам директора школы, в ней используются учебники из России. Каждый год несколько преподавателей посещают Россию и, если видят новые учебники, которые, как им кажется, могут быть полезными, привозят их. "Мы просматриваем их на педагогическом совете, утверждаем, – пояснил отец Александр. – Затем выписываем необходимое число экземпляров и вводим в нашу программу. По всем предметам мы пользуемся самыми современными учебниками". "К счастью, – отметил он, – в этом отношении произошли значительные перемены. Когда я рос, тогда, конечно, пользоваться советскими учебникам было затруднительно. Прекрасно помню, как родители сидели и заклеивали портреты Ленина и Сталина, красные флаги и тому подобное, а рассказы о Павлике Морозове или Ленине просто вырезались. Но существовали и очень хорошие учебники по русскому языку и истории, изданные РПЦЗ".
Со своей стороны преподаватель русского языка и литературы в нынешнем 10 классе Галина Карпова рассказала, что ее подопечные уже ознакомились с русской классикой – Пушкиным, Грибоедовым, Лермонтовым, Достоевским и многими другими. Что же касается литературы советского периода, то здесь остаются вопросы, которые надо обсуждать. В учебном плане есть произведения Сергея Есенина и Марины Цветаевой, но хотелось бы рассказать и о Михаиле Булгакове, и об Анне Ахматовой и о "Тихом Доне" нобелевского лауреата Михаила Шолохова.
Охватить все богатство русской культуры за уроки, которые проходят всего раз в неделю, сложно, но школа в Лос-Анджелесе сеет те семена познания, которые должны породить интерес к русской культуре и сохранить "связь времен".