Русская духовная миссия в Иерусалиме отмечает в феврале свое 170-летие. Ее начальник архимандрит Александр (Елисов) рассказал РИА Новости о преемственности и новшествах в работе официального представительства Русской Православной Церкви на Святой земле: о паломниках, которые едут к колыбели христианства, о новых русскоязычных прихожанах ближневосточных храмов, об опасностях, с которыми сопряжено служение в горячих точках региона.
- Задачи, которые стояли перед миссией в прошлом и сегодня, каковы они и как эволюционировали?
— Конечно, та задача, которая была первоначально поставлена перед миссией, основная, главная задача осталась актуальной до сегодняшнего дня. Это забота о наших русских гражданах, о путешественниках, о паломниках. Кстати, слово "паломник" происходит от слова "пальма". То есть паломник – это тот, кто участвовал в крестном ходе на Вербное воскресенье здесь вместе с христианами Востока. Это была первоначальная, первостепенная задача, потому что люди приезжали массово. Они дебаркировались в Яффе, Хайфе и по пути сюда, к Иерусалиму, претерпевали очень много испытаний. На них и нападали разбойники, и были случаи грабежа и смертей во время этого пути. Российская империя заботилась о том, чтобы сделать посещение Святой земли и паломничество безопасными. Поэтому Русская миссия и имела самую главную цель — принять, сопроводить, разместить этих паломников на территории Святого города, в близлежащих районах, постепенно добавляя сюда новые землевладения близ других святых мест, связанных с библейской, с евангельской историей. Таким образом, происходило и прирастание миссии, и в то же время она исполняла свою главную задачу.
Сегодня, в годы возрождения духовной жизни в России в полном масштабе, эта задача стала самой главной, самой необходимой. Мы продолжаем ее исполнять точно так же, как и в те времена. Ради этого мы и бережем те участки, которые у нас сохранились после всех исторических перипетий, связанных с революцией 1917 года и переустройством, переформатированием ближневосточного региона в начале XX века. Все вместе это создавало огромное количество трудностей, но на сегодняшний день все-таки сохранилось несколько участков на территории Государства Израиль и Палестинской автономии, которые являются нашим основным достоянием, переданным нам от предков. На территории участков мы продолжаем развивать паломническую инфраструктуру, где располагаем наших паломников, даем им заботу нашу, кормим их, откуда совершаем паломнические поездки по всем святым местам Палестины. Таким образом, и эта задача остается актуальной для Русской духовной миссии.
Помимо этого, была задача нашего церковного представительства при Иерусалимской православной греко-кафолической церкви. Это задача тоже остается одной из основополагающих для нас и нашего пребывания здесь. Мы постоянно осуществляем эти контакты, сверяя наши общие устремления в церковной политике между Иерусалимским патриархатом и Московским патриархатом. Это не ушло сегодня на второй план.
Сейчас у нас добавилась еще одна новая забота, которая не была свойственна тому времени. Это большое число русскоязычных переселенцев из бывшего Советского Союза, которые приехали сюда и получили гражданство Израиля. Они стали новыми гражданами этого государства, но при этом, когда имеют желание и возможность, сохраняют свое культурное наследие, остаются в православной вере. Тогда они стремятся к тем самым русским храмам на подворьях нашей миссии, которые помогают им сегодня выживать духовно, окормляют их, как принято говорить на церковном языке. Особенно много таких прихожан у нас в Яффе и Хайфе – двух прибрежных городах, где требуется много специалистов, где есть развитая промышленность. Как раз там и задействованы наши бывшие соотечественники, и они идут в наши храмы, ставшие для них таким духовным и культурным прибежищем. В Яффе, Хайфе, даже в Горненском монастыре близ Иерусалима в Эйн-Кареме. Это совершенно новая сторона служения Русской духовной миссии, которая добавилась в конце XX века и продолжается до сего дня.
- Сколько у вас таких новых прихожан?
— Мы можем сказать только по количеству посещаемости наших приходов. Скажем, если мы возьмем приход в Яффо — это тель-авивский регион и близлежащие селения, там в пасхальные дни проходит до двух тысяч и более человек. В Хайфе их несколько меньше. У нас, в Иерусалиме, до 800-1000 человек. В Эйн-Кареме, Горнем монастыре, тоже до 500-700 человек. Тех, которых мы видим, те, которые заявляют о своей принадлежности к православию и нуждаются в участии в богослужении, те, кто приходит к нам. В целом речь идет о нескольких тысячах человек, хотя, конечно, в общей сложности переселенцев гораздо больше.
- Наверняка есть еще и палестинцы, израильские арабы православные?
— Да, они есть, но они являются составной частью Иерусалимского патриархата, поэтому мы напрямую в окормлении этих людей не участвуем. Однако исторически там, где были уже построены через Императорское православное палестинское общество и непосредственно через миссию, через Российскую империю школы, храмы, они так или иначе, в том или ином формате продолжают существовать до сегодняшнего дня. Поэтому опосредственно через эти учреждения мы продолжаем участвовать в поддержке арабоязычного палестинского населения.
- Насколько велик сейчас поток паломников?
— В прошлом году через нашу духовную миссию мы приняли 4,5 тысячи паломников. В 2015 году мы приняли четыре тысячи паломников. В феврале у нас очень большой поток паломников, даже в отличие от прошлого года. Это было действительно заметно. На праздники Сретения Господня, праздники памяти святого Семена Богоприимца приехали тысячи людей. По отзывам моих помощников и сотрудников миссии, в Храме Гроба Господня на ночных литургиях в последние две недели было несколько тысяч человек, в основном русскоязычных паломников.
- При этом у вас нет монополии на прием паломников?
— Мы стараемся не отпустить от себя именно тех паломников, которые таковыми являются в буквальном смысле слова. Это церковные люди, которые едут от приходов, от монастырей, от наших паломнических служб, которые есть в каждой епархии Русской Православной Церкви.
Вы знаете, что Святейший Патриарх Кирилл создал огромное количество епархий именно с тем, чтобы открыть Церковь для различных слоев населения Российской Федерации, чтобы они могли быть организованными и не брошенными, иметь возможность общения с архиереем, священниками.
Благодаря этому, все епархиальные паломнические центры, которые сегодня созданы, являются как раз теми исходными организациями на местах, с которыми мы имеем прямой контакт. Те прихожане, православные верующие, священники, которые едут через них, так или иначе связаны с нашей паломнической службой. Они как раз тот контингент, о котором мы прежде всего заботимся.
Но у нас бывают, конечно, и сторонние паломники. Приезжают люди, которые предпочитают, скажем, нашу паломническую службу. У нас есть замечательный состав сестер Горненской обители, которые являются не просто гидами в светском понимании, а людьми церковными, духовными. Они дают такое ощущение Святой земли, которое необходимо верующему человеку, которое укрепляет веру человека. Мы принимаем всех людей, которые к нам обращаются. Мы знаем и понимаем прекрасно, что существует масса других организационных операторов, которые принимают туристов, паломников на Святой земле. Работы достаточно для всех, я бы сказал.
- А откуда едут паломники, не только же из России?
— Конечно. У нас огромное количество приезжают из Украины, из Украинской Православной Церкви. Благо, что с тремя славянскими бывшими республиками Советского Союза, я имею в виду Белоруссию, Украину и Россию, сейчас есть (у Израиля – ред.) безвизовый режим. Поэтому и белорусских групп много. Мы приняли в прошлом году около полутора тысяч паломников из пределов Украинской Православной Церкви. Есть у нас и из Прибалтики, Бельгии, Франции, Италии, Германии. Приезжают из стран среднеазиатских – из Туркмении, из Казахстана больше всего. Из США и Канады даже приезжают через наши паломнические службы, поскольку там тоже есть приходы и епархии Русской Православной Церкви. Они тоже стараются пользоваться для своих визитов паломнической службой при Русской духовной миссии в Иерусалиме.
- Отражаются ли на вашей работе, приеме паломников в том числе, вспышки ближневосточной напряженности?
— Мы стараемся предложить нашим паломникам все, по сути дела, подворья и особо значимые места, которые связаны с евангельской историей. Но есть среди них проблемные. Проблемным местом является прежде всего город Хеврон. Хеврон, как вы знаете, это город со стопроцентным исламским населением. Там нет христианских церквей и других учреждений христианских вообще. Единственная христианская церковь, которая там существует, — это наше подворье Святых праотцов в Хевроне, на месте, где была когда-то дубрава Мамврея, где праотцу Аврааму явилась святая Троица в виде трех ангелов. Известный сюжет, написанный на иконе преподобного Андрея Рублева. Вот это, по сути, единственное христианское место. Там живут всего лишь несколько наших насельников, послушников и иеромонах, который совершает богослужения для них. По сути дела, они всегда там, как на острове посреди исламского мира.
А как вы знаете, исламский мир сегодня болен экстремизмом очень часто. И есть там политические организации и объединения, которые связаны с ИГИЛ (террористическая организация, запрещена в России – ред.) и которые не приемлют присутствия христианства. Порою возникают проблемы. Когда со стороны израильской территории приезжают туда автобусы с христианами, бывает, что они подвергаются агрессии, в них кидают камнями. Бывают еще какие-то препятствия на подходах к нашему подворью. Тем не менее мы стараемся все равно не ограничиваться только лишь другими подворьями и туда тоже направляем наши группы. Надеемся на милость Божью, на то, что все-таки здравый смысл победит и не будут чиниться препятствия простым людям, хотя и не мусульманам, а христианам из наших пределов Русской Православной Церкви приезжать туда и поклоняться этому святому месту.
- Вы предвосхитили мой вопрос как раз по поводу Хеврона. Сравнительно недавно там прошли протестные акции, с чем они связаны?
— Это не первые акции протеста. Они идут там регулярно на протяжении последних десятилетий.
Проблема заключается в том, что есть экстремистские силы, которые часто используют политическую подоплеку, чтобы вытеснить нас из пределов церковного участка, принадлежащего бесспорно нам, приобретенного на средства российских людей, русских паломников, которые жертвовали эти средства. Наше присутствие в Хевроне порой используется, чтобы продемонстрировать неприятие политики России, которую она проводит в Сирии и по отношению к ИГИЛ.
Но я должен сказать, что и палестинские власти, и израильская сторона стараются это всячески погасить, этому всячески препятствовать, чтобы дать понять, что наше присутствие там является необходимой составной частью этого города. Мы действительно сегодня представляем в Хевроне весь христианский мир.
- Вызывает ли у вас беспокойство безопасность хевронского участка, его насельников, паломников?
— Живя здесь на Ближнем Востоке, а я здесь живу почти два десятилетия, если учесть предыдущие миссии в Ливане, Сирии и теперь вот здесь, могу только одно сказать. Здесь всегда надо чувствовать, что мы живем в очень напряженном и опасном мире. Это совершенно точно нужно понимать и отдавать себе отчет, какой бы страны или какой бы религиозной группы это ни касалось. Поэтому мы не можем не волноваться, но мы надеемся, что с помощью Божьей и при доброй воле многих наших друзей и в Палестине, и в Израиле этот уникальный элемент русского православного присутствия сможет сохраниться на будущие годы.
- С высоты многолетнего опыта работы в этом регионе, его горячих точках, как вам кажется, реальна ли угроза исчезновения христианского присутствия на Ближнем Востоке или это надуманные страхи?
— Хотелось бы, конечно, считать, что они надуманные. Но, к сожалению, реальные факты и анализ того, что происходило на моих глазах в той же Сирии, не дает оснований так думать. Нужно понимать, что это удивительное сочетание, удивительный мир соединенного сосуществования мусульманской традиционной морали, религии и христианства, это совершенно уникальное сосуществование, оно сегодня серьезным образом нарушено. Экстремистская идеология, которая руководит деятелями и участниками ИГИЛ, по сути дела, творит вещь очень преступную, нарушая это равновесие, нарушая уникальный опыт векового сосуществования и вытесняя христиан.
Сегодня сохранить это сочетание в том виде, в каком оно было, складывалось веками, наверное, не удастся. Тем не менее то, что делает Российская Федерация на сегодняшний день в Сирии, это действительно спасение того уникального сосуществования, о котором я сейчас сказал. Я очень надеюсь, что все-таки мы каким-то образом сумеем сохранить хотя бы очаги такого общения, которые для будущего региона станут примером и вдохновением. Чтобы можно было жить вместе, решать вопросы и проблемы, политические, социальные и просто житейские, совместно, без ненависти друг к другу. Так, как это было каких-то, может быть, 10-15-20 лет назад в той же самой Сирии или Ливане.
Происходящее там сегодня можно охарактеризовать как преступление против человечества, против человечности, потому что нарушается то сочетание религиозных групп и взаимного существования, которое создать искусственно невозможно. Оно было создано веками, произведено естественным опытом. Повторить его уже нереально, а искусственно в лабораторных условиях создать – тем более невозможно.
Я надеюсь, что сохранятся хотя бы малые очаги в тех регионах Сирии, Ливана, Ирака, которые, может быть, не были так сильно затронуты разрушительными и кровопролитными боевыми действиями. Хотя бы оттуда можно будет продолжать этот добрый опыт и пример сосуществования этих двух религиозных групп.
- Общая угроза сплачивает христиан Востока?
— Для христиан это большое испытание в Сирии, и я видел на своем опыте, как все христиане выступали единым фронтом. Все противоречия вековые, которые существуют между западным и восточным христианством в различных его формах, снизошли на нет, когда необходимо стало выстоять, сохранить ту драгоценную возможность общежития, которая была веками создана и стала достоянием, по сути дела, всего человечества. Это как раз и должно было быть охраняемо со стороны ЮНЕСКО, ООН, потому что повторить этот исторический опыт никому не дано. Мы не можем вернуться в прошлое, а искусственно его создавать – это тоже не вариант.
- Мы сейчас наблюдаем реставрацию Кувуклии – часовни над пещерой, где был похоронен и воскрес Иисус. Когда завершатся эти работы?
— Как было объявлено – к Пасхе, а мы говорим о Пасхе не только православной, а и католической. Кувуклия, как вы знаете, находится в ведении трех конфессий. Это Католическая церковь, Православная церковь и Армянская церковь. Все мероприятия, связанные со схождением Благодатного огня и празднованием Пасхи всеми конфессиями, должны состояться вовремя и по факту завершения работ. Работы эти были вызваны к жизни объективными обстоятельствами, поскольку опасность разрушения, даже гибели людей, которые присутствуют там, была реальной. Подвижные слои, на которых стоит Кувуклия, в любой момент могли вызвать ее разрушения. Поэтому, конечно же, этот процесс, совершенно естественный, нужно было предвосхитить, конструкцию нужно было укрепить, сделать так, чтобы она могла еще долгие годы служить людям.
- Есть ли что-то, о чем я вас не спросил, но вы считаете нужным добавить?
— Если только Горненский монастырь каким-то образом выделить в связи с тем, что там есть определенные сложности сегодня в проезде. Мы эту тему сейчас всячески муссируем и стараемся выдвинуть ее на повестку дня в связи со 170-летием. Надеемся, что будем услышаны. По крайней мере, мы изложили ее нашему премьер-министру Дмитрию Анатольевичу Медведеву, когда он сюда приезжал в декабре месяце.
Горненский монастырь — это большие сооружения, большая внутренняя инфраструктура. Там живут около 90 монахинь. Вместе с трудницами – это вообще около 140-150 человек, а, если мы еще посчитаем паломников, которые там ночуют в гостиницах, паломнических домах, то там одновременно может находиться 170-200 российских граждан. Это огромное количество, и мы несем за них ответственность. Но при подъезде туда стоят препятствия – шлагбаумы, которые возведены госпиталем "Хадасса", построенным, кстати, на нашей земле, которую Израиль реквизировал у нас.
В связи с этой реквизицией нарушилось как раз сообщение между внешним миром и монастырем. Они перекрыли нам кислород, дыхание, и мы сегодня должны каждую свою машину, которая проезжает туда, согласовывать с "Хадассой". Порой туда нереально проехать. Там такой проезд нам оставлен, где припаркованы машины справа и слева. Там автобус с паломниками не может проехать. Хотя все заинтересованы в развитии паломничества, и мэр Иерусалима неоднократно подчеркивал, что он благодарен за то, что мы развиваем эту сторону своей жизнедеятельности. Она идет на пользу Израилю, городу. И тем не менее такое вот бесправие, оно сегодня продолжается и совершается.
Конечно же, мы хотели бы этот вопрос решить и закрыть его. Мы требуем, просим и всячески хотим, чтобы проезд в Горненский монастырь был совершенно беспрепятственным для всех желающих его посетить. В конце концов, это исторический памятник и самого уже Иерусалима, а уж для русских паломников и вообще всего христианского мира он несет огромное внутреннее наполнение.
Это место, где была встреча святой праведной Елисаветы и Божьей Матери. Божья Матерь пришла туда, и впервые святая Елисавета засвидетельствовала, что действительно во чреве Божьей Матери находится чадо, которое будет являться Спасителем мира. Это место уникальное, и именно на этом месте расположен наш русский православный монастырь в Горнем, Эйн-Кареме. Хотелось бы, чтобы в год 170-летия нашей миссии, в последующие годы люди, желающие поучаствовать в богослужении, а там совершаются ежедневные богослужения, могли беспрепятственно приезжать туда и наши граждане, проживающие там постоянно, имели бы все права, которые бы израильское государство смогло им обеспечить. Эта тема очень важная для нас.