Православный календарьПравославный календарь
Новый Год, Рождество и дети-философы
Анна Сапрыкина
Жить не как все – и при этом не чувствовать себя изгоем. Жить не как все – но вместе со всеми.
Сто маленьких могильных холмиков Красного Яга
Наталья Прокофьева
Я помню этот переезд. Это было как на войне. Овцы блеют, коровы ревут, бабы голосят, дети плачут. Всех колхозников со скудным скарбом погрузили на баржу и перевезли в Бызовую.
«Ты станешь слабей, но от этого станешь сильней»
Марина Ахмедова
Мы не можем взять и переделать общество. Но мы можем внедрять в него людей с развитой душой.
Когда неживое становится живым
Ирина Кодюкова
Прибегает встревоженная методистка: «Что случилось?! Из аудитории выходят заплаканные студенты». А я отвечаю: «У меня произошло искусство».
Синодик скончавшихся от коронавируса духовенства и монашествующих
Упокой, Господи, усопших раб Твоих!
Идеологические аспекты краха советской империи
Прот. Владислав Цыпин
Фундаментальная причина кризиса, завершившегося крахом СССР, – утопизм советской идеологии.
Ты нисходишь яко дождь на руно
Священник Валерий Духанин
Темная пещера – место Твоего первого пристанища, ибо Ты, Свет, пришел в мир, в котором люди возлюбили тьму.
Как мужчине стать главой православной семьи
Дмитрий Семеник
Убивает и детей, и семью сам факт того, что мужчина боится даже попытаться сделать то, что он должен делать.

Опубликовано Пятикнижие на кумыкском языке

Москва, 28 января 2022 г.

Трудами Института перевода Библии (Москва) Пятикнижие Моисеево впервые переведено на кумыкский язык, распространенный в Дагестане, на северо-востоке Чечни и в Моздокском районе Северной Осетии (кыпчакская группа тюркских языков; около 450–500 тыс. говорящих).

Перевод подготовлен рабочей группой, в состав которой вошли филологи, знатоки кумыкского языка, а также богословы и библеисты, сообщает Патриархия.ru.

Издание прошло научное рецензирование и выходит под грифом Института языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы Дагестанского федерального исследовательского центра РАН.

Ранее ИПБ выпустил в свет Новый Завет (Инжил, 2007), Притчи (Айтывлар, 2008), Псалтирь (Забур, 2016), книгу Иов (Аюбну китабы, 2018), 1-4 книги Царств (Пачаланы китаплары, 2019) на кумыкском языке.

Книга Бытия на кумыкском языке была впервые издана ИПБ в 2009 г.

Издание 2021 г. (Таврат) представляет собой перевод всех книг Пятикнижия: Бытия (Яратылыв), Исхода (Чыгъыш), Левит (Левили), Чисел (Санавлар) и Второзакония (Къанунну Такрары).

В книгу включен словарь библейских терминов и трудных для понимания слов. Также приведены родословная двенадцати племен Израиля, карты «Мир Бытия» и «Пути Исхода», на которых обозначены места основных событий, описанных в этих книгах.

С Пятикнижием на кумыкском языке можно познакомиться в формате PDF на сайте ИПБ в разделе электронных публикаций. На сайте доступна также аудиозапись книги Бытия.

28 января 2022 г.

Рейтинг: 9.4 Голосов: 54 Оценка: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Православие.Ru рассчитывает на Вашу помощь!

Подпишитесь на рассылку Православие.Ru

Рассылка выходит два раза в неделю:

  • Православный календарь на каждый день.
  • Новые книги издательства «Вольный странник».
  • Анонсы предстоящих мероприятий.

Новинки издательства
«Вольный Странник»

Новые материалы

Выбор читателей

×