Русская культура и Сингапур – точки соприкосновения

Беседа с послом России в Сингапуре Николаем Кудашевым

Сингапур – далекая страна, кажется, там все должно быть по-другому – другая культура, другой уклад жизни. Но, оказывается, точки соприкосновения можно найти – и на их основе выстраивать сотрудничество. Посольство Российской Федерации в Республике Сингапур всячески популяризует российскую культуру, поддерживает деятельность Сингапурской епархии Русской Православной Церкви.

Как это происходит, а также о сходствах и различиях культур, мы поговорили с Чрезвычайным и Полномочным Послом Российской Федерации в Республике Сингапур Николаем Ришатовичем Кудашевым.

Николай Кудашев, посол России в Сингапуре Николай Кудашев, посол России в Сингапуре – Николай Ришатович, представлять свою страну в другой стране – это найти точки соприкосновения, в том числе и культур. На поверхностный взгляд кажется, что если с Европой в этом смысле просто, то Азия – совсем другой мир. Или это мнение ошибочно?

– Азия – самобытный, своеобразный регион, где сложились особые традиции и созданы уникальные феномены культуры, насчитывающие тысячелетнюю историю. Как и каждый культурный код, они требуют определенного навыка в прочтении. Это касается массивов буддийской, исламской, индуистской, конфуцианской традиций и многих других. Ясно, однако, что, овладев навыками прочтения, ты – чем дальше, тем больше – убеждаешься, что базовые человеческие ценности мира, любви, взаимного уважения и совместного созидания не только не разделяют, а, скорее, объединяют Европу и Азию, и любые попытки противопоставить два этих великих континента, на мой взгляд, бесперспективны. Отсюда и особая роль, которую российская дипломатия придает развитию Евразийского видения проблем безопасности, наряду с его прагматической основой в виде Большого Евразийского партнерства. Отсюда же, рискну предположить, и особая миссия Русской Православной Церкви на пространстве Азии и Тихого океана, несущей народам этого региона слово Христово, сплачивающее и объединяющее во имя идеалов любви и добра.

Освящение океана, празднование Крещения в Сингапуре (фото Ольги Липуновой) Освящение океана, празднование Крещения в Сингапуре (фото Ольги Липуновой)

– Какие точки соприкосновения с Сингапуром в этом смысле? Тем более если сравнивать с 1980-ми, когда вы только начинали свою дипломатическую деятельность, и именно в этой стране?

– Сингапур – достаточно молодое государство. Республике Сингапур в этом году исполняется всего 60 лет. Самая большая этническая группа здесь – это китайцы, однако есть и представительная малайская община, а также индийская. Разумеется, наличествует и солидное европейское наследие, доставшееся городу-государству со времен английской колонизации. Невзирая на свое культурное разнообразие, Сингапур, по моему глубокому убеждению, конечно, не стоит в стороне от общемировых гуманитарных и культурных трендов. Поэтому неслучайно здесь, так же, как и в России, особое значение придается проблематике межнационального и межконфессионального согласия, уважению тех религий, которые представлены на территории острова. Правительство Сингапура проводит в этом направлении большую, целенаправленную и, на мой взгляд, результативную работу. И если взять за точку отчета 1980-е гг., когда я впервые прибыл сюда, то сегодня Сингапур – это действительно сплав народов, культур, объединенных общими целями развития и процветания.

⁠Торжества по случаю Китайского Нового года в Сингапуре ⁠Торжества по случаю Китайского Нового года в Сингапуре – Вспомните, пожалуйста, какие-нибудь традиции, близкие к нашим, в Китае, в Сингапуре. А что для вас кажется необычным?

– Наверное, празднование Китайского Нового года, хотя он и приходится на более поздний срок, чем наше традиционное 31 декабря – 1 января (в этом году Китайский Новый год выпадает на 29 января), – своей атмосферой, стремлением непременно провести его в кругу семьи, с родными, собраться за большим столом, приготовить любимые блюда – очень похоже на то, как мы отмечаем Новый год.

Если говорить о чем-то необычном для восприятия, то в Сингапуре очень силен культ предков, однако это не просто сохранение памяти о тех, кто составляет историю твоего рода. Здесь верят, что у предков на том свете – своя жизнь, очень похожая на нашу. И важно, как считают сингапурцы, поддерживать ее на достойном уровне. Для этого принято делать подношения предкам, которые попадают на небеса с помощью специальных печей. Занятно, что предки, их опыт и традиции – это не предмет воспоминаний, а некая реальность, сопровождающая и работающая вместе с вами.

– А если брать ценности семьи, традиции и все, что с этим связано, – какие они в Китае и в Сингапуре?

– В Китае есть принцип: «Уважай старших, трепетно относись к младшим». В семье – это выражается в почитании своих родителей и тех, кто старше тебя. Эта традиция до сих пор соблюдается очень строго. Поэтому в Китае не редкость видеть проявления такого особого, трепетного и внимательного отношения к родителям, даже в путешествие они стараются ездить всей большой семьей. В Сингапуре это тоже не ушло в небытие, хотя, конечно, разнонаправленные внешние воздействия порой становятся угрозой традиционным ценностям. Одним словом, уникальная идентичность не мешает народам исповедовать общие ценности, такие, как осознание значимости семьи, почтительное, уважительное отношение к старшим, их вкладу в благополучие семьи, а также заботе о младших, ведь именно им мы передадим жизненную эстафету и от того, какое наследие мы им оставим, зависит будущее.

⁠Кинопоказ в Посольстве России в Сингапуре на День народного единства, ноябрь 2024 г. ⁠Кинопоказ в Посольстве России в Сингапуре на День народного единства, ноябрь 2024 г.

– Расскажите о мероприятиях по популяризации российской культуры в Сингапуре, которые проводит Посольство. Как все это воспринимается людьми, насколько меняется их взгляд на российскую культуру?

– Мы стараемся проводить мероприятия, которые могут познакомить местное сообщество с нашей культурой и традициями. В этом нам активное содействие оказывают и представительство Россотрудничества, и Российско-Сингапурский деловой совет. В последние годы хорошо зарекомендовала себя практика показа отечественных кинофильмов, как в рамках «Недели российского кино» в Сингапуре, так и в формате камерных кинопремьер, которые мы проводим «на площадке» Посольства. Особенно, конечно, такие мероприятия пользуются спросом у молодежи. Ей хочется увидеть, какова настоящая Россия, узнать о нашей истории, традициях, современной жизни. Есть те, кто потом решает действительно посетить нашу страну как турист или учиться в отечественных вузах. Такой отклик очень приятен.

Выставка «Родные берега» Альберта Солтанова, ноябрь 2024 г., Сингапур Выставка «Родные берега» Альберта Солтанова, ноябрь 2024 г., Сингапур В прошлом году особым и совершенно новым опытом стало проведение выставки «Родные берега» российского художника Альберта Солтанова. Его полотна несут в себе важный посыл о наших традиционных духовно-нравственных ценностях, нашей исторической памяти. Для сингапурцев это, конечно, что-то необычное. Например, некоторых поразила необъятная широта пейзажей, изображенных на картинах. Ведь Сингапур небольшой, а здесь бескрайние просторы, реки, уходящие за горизонт. Словом, российская культура для сингапурцев – это всегда открытие.

– Отличается ли восприятие российской культуры русскоговорящими сингапурцами от реакции коренных жителей?

– Для российской культуры в Сингапуре нет искусственных барьеров. Она ценима, любима и уважаема. Это лишний раз подтверждают аншлаги, которые собирают выступления российских коллективов и отдельных исполнителей. Но понятно, что знание основ русского языка дает возможность глубже и полнее усвоить глубинный смысл русской культуры, выйти за рамки национальных границ, приобщиться к богатству общего культурного наследия народов Евразии.

⁠Награждение пар, которые прожили в браке более 25 лет, на День народного единства в Посольстве России в Сингапуре, ноябрь 2024 г. ⁠Награждение пар, которые прожили в браке более 25 лет, на День народного единства в Посольстве России в Сингапуре, ноябрь 2024 г. Сингапурцы понимают это, поэтому и интерес к русскому языку, России, русской культуре здесь постоянно растет. Уверен, что эта тенденция будет только крепнуть и проложит себе дорогу через любые трудности.

– Какую роль в знакомстве с российской культурой играет Сингапурская епархия Русской Православной Церкви, приход в честь Успения Божией Матери?

– Несомненно, существенную роль. Несмотря на отсутствие пока храмового комплекса в Сингапуре, приход ведет активную деятельность, а его прихожане – это не только местная русскоязычная община, но и сингапурцы, православные из других стран, которые сейчас здесь проживают. Благодаря усилиям Митрополита Сингапурского и Юго-Восточной Азии Сергия здесь удалось создать очень сплоченную общину. Например, на приходе очень тепло отмечаются все значимые праздники – и Рождество, и Крещение, и Пасха. При приходе действует воскресная школа, молодежный клуб, проводятся пикники. Конечно, бывают и совместные мероприятия с Посольством. В минувшем году на приходе мы провели фотовыставку российских фотографов, приуроченную к 500-летию Новодевичьего монастыря. На Пасху вместе смотрели фильм «Святой архипелаг» Сергея Дебижева о Соловецком монастыре. А в ноябре в рамках Года семьи в России отметили в Посольстве День народного единства, поздравили семейные пары, которые уже больше 25 лет состоят в браке. Ведь Православие – это неотделимая часть культурного кода России, и забывать об этом нельзя. Уверен, что в ближайшие годы нам удастся реализовать в Сингапуре проект строительства Российского культурного центра в комплексе с православным храмом, и тогда появится еще больше возможностей для такого рода взаимодействия.

Митрополит Сингапурский и Юго-Восточно-Азиатский Сергий, Патриарший Экзарх Юго-Восточной Азии (фото Ольги Липуновой) Митрополит Сингапурский и Юго-Восточно-Азиатский Сергий, Патриарший Экзарх Юго-Восточной Азии (фото Ольги Липуновой)

– Вот, кстати, в Китае любят русское реалистическое искусство. Там много издавали альбомов наших мэтров, проводили их выставки. Наверное, каждый второй знакомый художник получал приглашение преподавать там.

– Русское искусство по своей сути – искусство духовное, проповедующее уважение к природе и человеку как ее части. Такое восприятие понятно китайцам, это схожий культурный код, то, что нас действительно сближает. Поэтому в Китае ценят русское искусство, особенно пейзажную живопись, и у многих в домах есть полотна наших художников. Для китайца такая картина – это как будто окно в Россию, глядя на нее, он оказывается в привычной, благотворной для себя среде.

– В местных вузах изучают русский язык, русскую культуру?

– Конечно, в местных вузах изучают русский язык. Передовиком здесь является Наньянский технологический университет. У него сложились многолетние связи с Россией, его выпускники и студенты с удовольствием ездят на стажировки и обучение в нашей стране. Преподают русский язык и в Национальном университете Сингапура – главном учебном заведении страны. Конечно, в художественных вузах изучают русское искусство и литературу. Есть частные школы, самая крупная из них – Центр русского языка, который организует ежегодные поездки в Россию для своих слушателей.

⁠Студенты Наньянского технологического университета в Посольстве России в Сингапуре ⁠Студенты Наньянского технологического университета в Посольстве России в Сингапуре

Большой интерес в Сингапуре к отечественной школе балета, многие учащиеся местных балетных школ мечтают учиться в наших профильных вузах. Аналогичная ситуация и с музыкальным образованием. Я думаю, интерес к изучению русского языка и культуре будет здесь только возрастать.

– Не могу не спросить о личных предпочтениях в изобразительном искусстве.

– Безусловно, это русское искусство. Бывая в Москве, я всегда пользуюсь случаем, чтобы побывать в Третьяковской галерее, увидеть шедевры русской иконописи – Андрея Рублева, Дионисия, Симона Ушакова. Тянет и к искусству конца XIX – начала XX вв. – в воздухе чувствуется атмосфера надвигающихся перемен. Искусство своей мощью пыталось подсказать выход из этой драмы, ее гуманистическое решение. Такова особая спасительная миссия русского художника.

Русская культура, по моему мнению, необъятна, самобытна, она отвечает на глубинные вопросы бытия. И в состоянии подсказать ответы на те мучительные вопросы, которые стоят перед человечеством сегодня.

С Николаем Кудашевым
беседовала Оксана Головко

6 февраля 2025 г.

Смотри также
Православие во Вьетнаме: чудесный Божий замысел Православие во Вьетнаме: чудесный Божий замысел
Симеон (Тран Ле Тхань Три)
Православие во Вьетнаме: чудесный Божий замысел Православие во Вьетнаме: чудесный Божий замысел
Симеон (Тран Ле Тхань Три)
Приходы процветают благодаря усилиям простых людей и личному поиску, а не агрессивной евангелизации или прозелитизму.
Иерей Евгений Шмелев: приехал в Сингапур учиться, а стал священником Иерей Евгений Шмелев: приехал в Сингапур учиться, а стал священником Иерей Евгений Шмелев: приехал в Сингапур учиться, а стал священником Иерей Евгений Шмелев: приехал в Сингапур учиться, а стал священником
После окончания рабочего дня в офисе он садится в машину и едет в православный храм, чтобы совершить вечернее богослужение.
«Православная Литургия ни на что не похожа» «Православная Литургия ни на что не похожа»
Православный китаец о пути в Православие
«Православная Литургия ни на что не похожа» «Православная Литургия ни на что не похожа»
Беседа с православным китайцем о его пути в Православие
Несмотря на свою молодость и протестантские корни, Джошуа совершил свой переход не сразу и совершенно осознанно, чему и посвящен его рассказ.
Комментарии
Здесь вы можете оставить к данной статье свой комментарий, не превышающий 700 символов. Все комментарии будут прочитаны редакцией портала Православие.Ru.
Войдите через FaceBook ВКонтакте Яндекс Mail.Ru Google или введите свои данные:
Ваше имя:
Ваш email:
Введите число, напечатанное на картинке

Осталось символов: 700

Подпишитесь на рассылку Православие.Ru

Рассылка выходит два раза в неделю:

  • Православный календарь на каждый день.
  • Новые книги издательства «Вольный странник».
  • Анонсы предстоящих мероприятий.
×