Православный календарьПравославный календарь
Антрополатрия в эпоху постмодерна, или О «богообщении» прот. Вячеслава Рубского
Прот. Вадим Леонов
Предлагается радикальная смена религиозной парадигмы – перейти от взаимодействия с Богом к взаимодействию с людьми и самим собой.
«Чаёк с мощами»
Произносил ли старец Николай Гурьянов слова «мощей нет, их сожгли» про останки Царской семьи?
То, что сейчас преподается нам как откровение старца Николая, на самом деле является некими духовными фантазиями рабы Божией Нины, которую никто никогда не видел.
«Христианство самодостаточно и не нуждается в каких-то особых формах и начинках»
Мон. Софроний (Вишняк)
Мы не доверяем Церкви – столпу и утверждению истины – и излишне оптимистично смотрим на человеческие возможности познания.
Ответ прот. Вячеславу Рубскому: достоинства «нового платья короля»
Прот. Вадим Леонов
В нашей дискуссии я обращаюсь к о. Вячеславу как православный священник к православному священнику.
Как бывший ректор Пятидесятнической семинарии принес Православие в Пуэрто Рико
Свящ. Григорий Юстиниано
Я так плакал, что мои очки были полны слез. Это были смесь счастья и святости – того, что я давно искал.
«Фолк-кэмп», или Две недели погружения в фольклор
Арсений Симатов
Чем больше соотечественников станут причастны к нашей традиционной культуре, тем крепче надежда, что русский народ продолжит свое бытие на земле.
Как Бог через людей мне помогал в самых трудных жизненных обстоятельствах
Алексей Петрович Арцыбушев
Я принял решение: пусть я здесь, в этом ящике, должен умереть, но только чтобы из-за меня никто не сел.
«Человеческая душа жива лишь тогда, когда ищет Бога»
Митрополиту Тихону — 65!
Доктор
Марина Поздеева
Столичный доктор лечил лучше здешних лекарей. Поднимались на ноги те, кто и не надеялся… А денег не брал.
О русском духовенстве накануне революции
Воспоминания свт. Мардария Ускоковича
В первые месяцы русской революции во многих епархиях происходил феномен, на первый взгляд казавшийся удивительным. Священники собирались излить ярость на своих архиереев. Мне не раз пришлось наблюдать подобные сцены, но меня это не удивляло.

В Тегеранском университете состоялась презентация «Основ социальной концепции Русской Православной Церкви»

'); //'" width='+pic_width+' height='+pic_height } }

Тегеран, 12 октября 2010 г.

Загрузить увеличенное изображение. 1280 x 960 px. Размер файла 159395 b.

9 октября  члены делегации Русской Православной Церкви, участвовавшие 6-7 октября 2010 года в VII заседании Совместной комиссии по диалогу «Православие-Ислам», посетили Тегеранский университет. Гостями университета стали заместитель председателя Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата игумен Филипп (Рябых); секретарь ОВЦС по делам дальнего зарубежья священник Сергий Звонарёв; сотрудник  ОВЦС, преподаватель Московской духовной академии Д.В.Сафонов. Целью визита стала презентация изданного Отделом внешних церковных связей перевода «Основ социальной концепции Русской Православной Церкви» на фарси. Вместе с церковными представителями в ведущий вуз страны прибыли руководитель Центра по межрелигиозному диалогу Организации по культуре и исламским связям Ирана доктор Мохаммад Мозафари и научные сотрудники Центра. В зале собрались ученые, преподаватели, студенты университета, специализирующиеся на изучении России и русской культуры, сообщает служба коммуникаций ОВЦС.

Со вступительным словом выступил доктор Махди Санаи, заведующий кафедрой изучения России Тегеранского университета, депутат иранского меджлиса (парламента), который рассказал о том, как изучаются российская культура и история в Тегеранском университете. Он также представил студентку университета, которая недавно защитила диплом на тему взаимоотношений Русской Православной Церкви и российского государства со времени императора Петра I до наших дней. Выступил также доктор Юнус Нурбакш, руководитель центра изучения религий Тегеранского университета.

Игумен Филипп отметил важность перевода на фарси «Основ социальной концепции Русской Православной Церкви». Данный перевод по просьбе Отдела внешних церковных связей был выполнен лучшими российскими лингвистами – научными сотрудниками Московского государственного лингвистического университета – и представляет собой первый опыт перевода «Основ» на древний язык фарси. Экземпляры «Основ социальной концепции Русской Православной Церкви» на фарси были розданы всем участникам презентации, а также переданы в библиотеку Тегеранского университета.

Выступавшие члены церковной делегации подчеркнули, что Православная Церковь не пытается никому навязывать веру, но свидетельствует о ней в своем отношении к миру, человеку и обществу, глобальным вызовам современности. Они познакомили присутствовавших с основными идеями документа.

После презентационной части последовали вопросы и комментарии, в числе выступавших были ходжат-аль-ислам доктор Мохаммад Мозафари, доктор Юнус Нухбарш и ходжат-аль-ислам доктор Бахман Акбари. Они отметили важность представленного перевода, схожесть подходов Русской Церкви и исламской общины Ирана к вопросам, связанным с развитием общества. Участники церковной делегации ответили на вопросы студентов-русистов.

В заключение встречи представители администрации университета вручили гостям памятные грамоты о посещении ими Тегеранского университета.

12 октября 2010 г.

Рейтинг: 10 Голосов: 1 Оценка: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Псковская митрополия, Псково-Печерский монастырь

Книги, иконы, подарки Пожертвование в монастырь Заказать поминовение Обращение к пиратам
Православие.Ru рассчитывает на Вашу помощь!

скрыть способы оплаты

Предыдущий Следующий

Подпишитесь на рассылку Православие.Ru

Рассылка выходит два раза в неделю:

Новые материалы

Выбор читателей

×