«С миры пришедшим яже с Марией женам» (+ВИДЕО)

Комментарий ко второй евангельской стихире на церковнославянском языке

Предлагаем читателям сайта Православие.Ru богословско-филологический комментарий ко второй евангельской стихире на церковнославянском языке.

Еженедельно Святая Церковь предлагает молящимся вспомнить великое торжество – Светлое Христово Воскресение

Еженедельно Святая Церковь предлагает молящимся вспомнить великое торжество – Светлое Христово Воскресение. Во время всего богослужения верующие вновь и вновь переживают события этого праздника праздников.

Помогает в этом Октоих – богослужебная книга, которая обеспечивает седмичный богослужебный круг текстами и гимнами, в том числе и недельными, прославляющими Христово Воскресение.

Песнопения Октоиха разделены на восемь гласов – тексты одного гласа читаются и поются за богослужением всю неделю. Когда цикл подходит к концу, пение Октоиха начинается снова с первого гласа. Существует также цикл из 11 так называемых евангельских столпов.

Каждое воскресенье на всенощном бдении читается по очереди один отрывок из Нового Завета, согласно столпу. Этим сюжетам Священного Писания также соответствуют 11 евангельских стихир, об одной из которых мы поговорим.

​​

Ниже рассмотрен один из гимнов Октоиха – вторая евангельская стихира, церковнославянский текст которой звучит так:

«С миры пришедшим яже с Мариею женам, и недоумевающимся, како будет им улучити желание, явися камень взят, и Божественный юноша утоляя мятеж душ их, воста бо, глаголет, Иисус Господь. Темже проповедите проповедником Его, учеником в Галилею тещи, и видети Его воскресша из мертвых, яко Жизнодавца и Господа»[1].

Перевод следующий:

«Женам, пришедшим с Марией, принесшим благовония и недоумевавшим, как им достичь желаемого, явился камень отодвинутый и Божественный юноша, успокаивающий смущение их душ: “Восстал Иисус Господь”, ‒ говорит им. Посему же возвестите проповедникам Его, чтобы ученики поспешили в Галилею и увидели Его воскресшего из мертвых как Подателя жизни и Господа».

Настоящая стихира раскрывает один из евангельских эпизодов о Воскресении Иисуса Христа.

Явление Божественного юноши

Стихира повествует нам о событиях Великой Субботы, когда жены-мироносицы пришли помазать тело Спасителя благовониями. Они шли и не понимали, как им – нескольким хрупким женщинам – отвалить огромный камень, заграждающий вход в гробницу.

Церковнославянский язык передает их недоумение словами: «како будет им улучити желание». Глагол «улучити» означает «получить, достичь»[2].

Придя ко гробу, мироносицы обнаружили отваленный камень, открытую пещеру и Божественного юношу – ангела. Жены пришли в смущение, но он сообщил им весть о Воскресении Христа, «утоляя мятеж душ их».

Церковнославянское «утолити» дословно переводится как «унять»[3], то есть даровать покой.

Показательно также слово «мятеж». Мы привыкли, что оно означает какую-либо смуту, беспорядок или даже бунт[4]. Однако в церковнославянском языке под мятежом понимается «смятение»[5]. Стало быть, «утоляя мятеж» означает, что ангел успокоил смятение душ жен-мироносиц.

Первыми свидетелями самого главного события в истории человечества – Воскресения Христова – становятся женщины

Важно заметить: первыми свидетелями самого главного события в истории человечества становятся женщины. Церковное Предание находит здесь указание на то, что Воскресение Христово изменило умаление женского пола, свойственное ветхозаветному обществу. Христос устраняет превосходство одного пола над другим, по слову апостола: «Нет мужеского пола, ни женского: ибо все вы одно во Христе Иисусе» (Гал. 3: 28). По мысли святителя Илария Пиктавийского, Воскресение Христово «переворачивает устоявшийся от начала миропорядок: род, через который смерть вошла в мир, теперь становится первым, которому дается принять славу, видение, плод и весть воскресения»[6]. Святитель говорит о грехопадении прародителей, совершившемся через Еву (Быт. 3:4-6). «Так проклятие Евы оказалось снято этими женщинами»[7], – подтверждает эту мысль блаженный Иероним.

Христос воскрес

Пришедшим женам-мироносицам ангел возвещает, что Иисус Христос воскрес: «Воста бо, глаголет, Иисус Господь». После этого жены получают поручение передать весть ученикам Христовым, то есть апостолам, и сообщить им, чтобы они шли в Галилею.

Любопытно словосочетание «проповедите проповедникам». Здесь, конечно же, имеются в виду апостолы, что поясняется словом «учеником». Так почему же жены-мироносицы должны что-то проповедовать самим проповедникам? Христос, отправляя учеников на проповедь, сказал: «Идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святого Духа, уча их соблюдать все, что Я повелел вам» (Мф. 28: 19‒20). Однако только после Его Воскресения их миссия обретает полноту. И поскольку апостолы еще не знали об этом, Господь повелевает женщинам провозвестить им благую весть, чтобы они смогли стать не только проповедниками заповедей Христовых, но и глашатаями Его Победы над смертью.

Церковнославянское слово «тещи» означает «быстро идти, бежать»[8], следовательно, «в Галилею тещи» – «поспешить в Галилею».

Почему же Иисус Христос повелевает ученикам идти именно в Галилею? Христос еще при жизни говорил: «По воскресении же Моем предварю вас в Галилее» (Мф. 26: 32). Именно в Галилее надлежало Распятому предстать живым перед апостолами.

Бог называется Жизнодавцем, то есть Подателем жизни. Нередко также Он именуется просто Жизнью. В Евангелии от Иоанна Господь Сам о Себе так свидетельствует: «Я есмь путь и истина и жизнь» (Ин. 14: 6).

«Жизнь, живот» имеют несколько тесно связанных между собой значений. Об одном из них уже было сказано: Жизнь – одно из имен Бога. Другим значением, которое нередко встречается в священных и богослужебных текстах, является указание на жизнь вечную[9]. Христос как «Жизнодавец» подает всем желающим вечную жизнь с Ним в Царстве Небесном.

Воскресение Иисуса Христа является самым важным событием для всего мира. И святая Церковь, помимо всех прочих праздников, постановила вспоминать каждую неделю это Торжество. Именно воскресный день часто называют малой Пасхой.

«Никто не плачь о своих грехах, потому что из гроба воссияло прощение! Никто не бойся смерти, ибо освободила нас Спасова смерть! Объятый смертью, Он угасил смерть»[10], – восклицает святитель Иоанн Златоуст.

Действительно, жертва Спасителя, принесенная на Кресте, бесценна для всего мира. Своей Смертью и Воскресением Иисус Христос спас нас от рабства греха, даровав нам вечную жизнь.

[1] Октоих. М., 2016. С. 1247.

[2] Седакова О. А. Словарь трудных слов из богослужения. Церковнославяно-русские паронимы. М., 2021. С. 372.

[3] Там же. С. 380.

[4] Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М., 2006. С. 373.

[5] Седакова О. А. Словарь трудных слов из богослужения. Церковнославяно-русские паронимы. М., 2021. С. 184.

[6] Иларион (Алфеев), митр. Иисус Христос. Жизнь и учение. Смерть и воскресение. М, 2017. С. 678.

[7] Там же.

[8] Седакова О. А. Словарь трудных слов из богослужения. Церковнославяно-русские паронимы. М., 2021. С. 356.

[9] Там же. С. 122.

[10] Иоанн Златоуст, свт. Огласительное слово на Пасху // https://pravoslavie.ru/61346.html

Православие.Ru рассчитывает на Вашу помощь!
Смотри также
«Воскресения день и просветимся торжеством» «Воскресения день и просветимся торжеством»
Лариса Маршева, Георгий Грязнов
«Воскресения день и просветимся торжеством» «Воскресения день и просветимся торжеством»
Комментарий к стихирам Пасхи на церковнославянском языке
Лариса Маршева, Георгий Грязнов
Своей Смертью и Воскресением Иисус Христос спас нас от рабства греха, подарив вечную жизнь.
«Прейде сень законная, благодати пришедши» «Прейде сень законная, благодати пришедши»
Комментарий к догматику 2-го гласа
«Прейде сень законная, благодати пришедши» «Прейде сень законная, благодати пришедши» (+ВИДЕО)
Комментарий к догматику второго гласа
Лариса Маршева, Даниил Логинов
Новый Завет дает совершенно иное понимание отношений Бога и человека – не запретительные меры, а любовь и милосердие.
Комментарий к воскресным тропарю и кондаку 2-го гласа Комментарий к воскресным тропарю и кондаку 2-го гласа
Лариса Маршева, Григорий Панфилов
Комментарий к воскресным тропарю и кондаку 2-го гласа «Егда снизшел еси к смерти, Животе Безсмертный»
Комментарий к воскресным тропарю и кондаку второго гласа
Лариса Маршева, Григорий Панфилов
Весь мир радуется и славит Бога о Его Воскресении и спасении человечества.
Комментарии
Андрей-1225 ноября 2022, 17:23
Мироносицы пришли помазать Господа в первый день недели - в воскресенье, а не в Великую Субботу. Субботу они провели в покое по заповеди.
Анастасия25 ноября 2022, 12:12
Огромное спасибо! Очень интересно всегда читать ваши комментарии к богослужебным текстам!
Здесь вы можете оставить к данной статье свой комментарий, не превышающий 700 символов. Все комментарии будут прочитаны редакцией портала Православие.Ru.
Войдите через FaceBook ВКонтакте Яндекс Mail.Ru Google или введите свои данные:
Ваше имя:
Ваш email:
Введите число, напечатанное на картинке

Осталось символов: 700

Подпишитесь на рассылку Православие.Ru

Рассылка выходит два раза в неделю:

  • Православный календарь на каждый день.
  • Новые книги издательства «Вольный странник».
  • Анонсы предстоящих мероприятий.
×