Продолжаем публикацию отрывков из пособия доктора филологических наук, профессора Сретенской духовной семинарии Л.И. Маршевой «Орфография церковнославянского языка», выпущенного издательством Сретенского монастыря.
В арсенале церковнославянского правописания находится обширный набор дублетных букв. Помимо этого, неотъемлемым орфографическим элементом является целая система диакритических знаков. После рассмотрения орфографических правил можно обнаружить: многие специфичные написания характеризуют слова неславянского происхождения.
1. В кириллическом алфавите есть буквы, обозначающие звуки, невозможные в разговорных славянских языках IX столетия (см. буквы ферт – , фита –
). В данном случае имеются в виду
– кси и
– пси, с помощью которых передаются звукосочетания [кс] и [пс] соответственно.Они встречаются только в иноязычных словах, а также выполняют функции буквоцифр (
– 60,
– 700):
.
2. В словах, заимствованных из греческого языка, буква перед буквами
и
произносится как звук [н]. Таким образом, главное правило церковнославянского чтения «читай так, как написано» дает сбой:
[Лонгин],
[синклит],
– «ангел Господень» [ангел].
Только два слова являются здесь исключениями и произносятся так, как написаны: – «злой дух, бес» – читается как [аггел] и всегда пишется полностью;
– [Аггей].
3. Есть и еще одно несоответствие орфограммы и звука, которое также связано с иноязычными словами.
Зачастую в них буква может произноситься как [йа] после букв
(Р., В.п.),
.
4. В отличие от перечисленных, следующие случаи сопряжены с необходимостью графического расподобления одинаково звучащих форм:
1)буквосочетания произносятся одинаково с
– как [ша], [жа]:
(ед.ч. И.п. ж.р.) –
(мн.ч. И., В.п. ж.р.; мн.ч. В.п. м.р.);
2) буквосочетания произносятся одинаково с
– как [шы], [жы]:
(ед.ч. Т.п. м. и ср.р.) –
(мн.ч. Д.п. всех родов);
3)буквосочетания произносятся одинаково с
– как [ш:’и], [чи]:
(ед.ч. Р.п. ж.р.) –
(мн.ч. И., В.п. ж.р.; мн.ч. В.п. м.р.).
5.Все слова церковнославянского языка должны заканчиваться гласной буквой. Буквы считаются гласными:
. Отсюда следует, что церковнославянские слова, на конце которых в современном русском языке произносится твердый согласный звук, в церковнославянском языке обязательно заканчиваются буквой ер –
.
6. Согласно одному из основных правил церковнославянской орфографии, на письме должны отличаться одинаково звучащие формы двойственного, множественного и единственного числа.
Возможности дифференциации следующие:
– замена буквы есть узкий – на есть широкий –
;
– замена буквы он узкий – на омегу –
;
– замена острого, тупого ударений на облеченное;
– замена букв и восьмиричный, и десятиричный – на еры –
;
– замена буквы аз –на юс малый –
.
7.Надо особо отметить следующее: такая дифференцирующая замена производится в слове только один раз. Если вариантов замены несколько, то предпочтение отдается букве, причем либо ударной (если есть такая возможность), либо той, которая стоит ближе к концу (если такой возможности нет): (ед.ч. Р.п.) –
(мн.ч. И., В.п.).
При этом буквы, входящие в префиксы (приставки), в расподоблении одинаково звучащих форм не участвуют: (ед.ч. Р., П.п.) –
(дв.ч. И.-В.п.-Зв.ф.).
8. Московская традиция издания книг на церковнославянском языке кодифицирует прописную букву только в начале предложения (после обычной точки). Все слова внутри предложения, в том числе имена Божии, пишутся со строчной буквы:
.