«Что у гроба, Марие, стоиши?»

Богословско-филологический комментарий к 7-й евангельской стихире

Предлагаем читателям сайта Православие.Ru богословско-филологический комментарий к седьмой евангельской стихире на церковнославянском языке.

Церковные гимнографические творения – произведения во всех смыслах уникальные. Они, написанные святыми авторами, святыми отцами, являются высокими образцами церковной поэзии. Они говорят образным поэтическим языком о событиях библейской священной истории, раскрывают глубокие догматические, духовные истины, настраивают на благочестивую жизнь и при этом сочетают в себе все лучшее, что несет поэзия, вызывают чувство красоты и гармонии.

Как правило, гимнографические произведения заключают в себе несколько смысловых уровней. Их можно рассматривать с духовной, догматической, аскетической, филологической и других точек зрения.

Евангельские стихиры не являются исключением.

Они входят в состав воскресного богослужения. На каждой воскресной утрени звучит одна такая стихира. Обычно она поется в числе стихир на хвалитех перед великим славословием.

Каждая евангельская стихира связана с конкретным текстом Евангелия, которое читается за этим же воскресным богослужением на полиелее

Евангельские стихиры примечательны тем, что каждая из них связана с конкретным текстом Евангелия, которое читается за этим же воскресным богослужением на полиелее. Таких евангельских чтений 11, каждому из них соответствует своя стихира. Все эти тексты находятся в приложении Октоиха.

Само название говорит об их содержании. Они богословски осмысляют евангельские слова, читавшиеся ранее, дают пищу для размышления.

Седьмая стихира соответствует зачалу из Евангелия от Иоанна. Это 20-я глава, с первого по десятый стихи. Начинается чтение следующим образом:

«Во время оно, во едину от суббот, Мариа Магдалина прииде заутра, еще сущей тме, на гроб, и виде камень взят от гроба» (Ин. 20: 1‒2).

Эти евангельские события напрямую отражены в тексте стихиры:

«Се тьма, и рано, и что у гроба, Марие, стоиши, многую тьму имеющи в разуме, в нейже, где положен бысть вопрошаеши, Иисус? Но виждь срищущася ученики, како плащаницами и сударем воскресение обретоша, и помянуша яже о сих Писания. С нимиже и имиже и мы веровавше, воспеваем Тя жизнодавца Христа»[1].

Греческий текст стихиры таков:

«Τὰ τῆς Μαρίας δάκρυα οὐ μάτην χεῖνται θερμῶς· ἰδοὺ γὰρ κατηξίωται, καὶ διδασκόντων Ἀγγέλων, καὶ τῆς ὄψεως τῆς σῆς ὦ Ἰησοῦ· ἀλλ' ἔτι πρόσγεια φρονεῖ, οἷα γυνὴ ἀσθενής· διὸ καὶ ἀποπέμπεται μὴ προσψαῦσαί σοι Χριστέ. Ἀλλ' ὅμως κήρυξ πέμπεται τοῖς σοῖς Μαθηταῖς, οἷς εὐαγγέλια ἔφησε, τὴν πρὸς τὸν πατρῷον κλῆρον ἄνοδον ἀπαγγέλλουσα. Μεθ' ἧς ἀξίωσον καὶ ἡμᾶς, τῆς ἐμφανείας σου, Δέσποτα Κύριε[2]».

Противопоставление света и тьмы

Гимнограф проецирует внешнюю тьму на настроение Марии Магдалины, которое тоже сравнивается с мраком

Автор данного гимнографического произведения поэтически обыгрывает евангельское упоминание о том, что было раннее утро, и вследствие этого вокруг царила тьма. Гимнограф проецирует внешнюю тьму на настроение Марии Магдалины, которое тоже сравнивается с мраком: «Многую тьму имеющи в разуме, в нейже, где положен бысть вопрошаеши, Иисус?»[3]. Мария ищет Господа Иисуса Христа и не может Его найти, в душе ее мрак и отчаяние. Это состояние каждой души, ищущей Бога и не обретающей Его, души, отчаянно стремящейся к свету. Ведь и Сам Господь свидетельствует о Себе как о Свете:

«Я свет пришел в мир, чтобы всякий верующий в Меня не оставался во тьме» (Ин. 12: 46).

Тьма здесь обозначает состояние человека, который не может найти Христа. Но Мария будет вознаграждена за свой поиск ‒ она одна из первых увидит воскресшего Господа. Святитель Филарет (Дроздов) отмечает:

«“Те, которые с утра бодрствуют в искании Меня, найдут Меня”, – говорит Премудрый (Притч. 8: 17). Итак, ищите Господа с самого утра вашей жизни, лишь только свет разума начнет светиться на вас»[4].

Помимо этого, в стихире отмечена одна из особенностей апостола Иоанна как богодухновенного писателя. Она встречается не только в Евангелии, но и в других написанных им текстах, вошедших в состав Нового Завета. Это противопоставление света и тьмы. Оно есть в начале написанного им Евангелия, где повествуется о Сыне Божием – Боге Слове:

«В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков. И свет во тьме светит, и тьма не объяла Его» (Ин. 1: 4‒5).

Примером может служить и первое соборное послание апостола:

«Но притом и новую заповедь пишу вам, что есть истинно и в Нем, и в вас: потому что тьма проходит и истинный свет уже светит. Кто говорит, что он во свете, а ненавидит брата своего, тот еще во тьме» (1 Ин. 2: 8‒9).

И. Каравидопулос, говоря об особенностях стиля апостола Иоанна, пишет:

«Кроме того, известное учение синоптиков о настоящем веке и будущем веке выражается здесь при помощи следующих пар противопоставлений: вечный свет – тьма, истина – ложь, вера – неверие, свобода – рабство, жизнь – смерть и подобными им»[5].

В данном случае тьма еще и противопоставляется свету Воскресения Христова, которое уже совершилось, но о котором еще предстоит узнать – сначала ближайшим ученикам Христа, а затем и всему миру.

Любовь и усердие жен-мироносиц

Настоящее гимнографическое произведение, как и само евангельское чтение, начинается с повествования о Марии Магдалине. Мария – жена-мироносица. Мироносицы – те женщины, которые спешили помазать тело Христа миром в первый день после субботы. Ученики оставили Спасителя, женщины же, следовавшие за Христом, становятся свидетельницами Его Распятия, положения во гроб и позже бесстрашно спешат оказать почесть своему Божественному Учителю.

Архиепископ Аверкий (Таушев) свидетельствует:

«Женщинам, присутствовавшим на Голгофе, а затем при погребении Господа, казалось, что бесценное Тело Его слишком поспешно было приготовлено к погребению, и им было прискорбно, что они не приняли участия в обычном у иудеев помазании Его миром. Поэтому они, проведя, по заповеди, всю субботу в покое, на первый день недели, уже на рассвете поспешили ко гробу, чтобы исполнить свое благочестивое желание и последний долг любви по отношению к своему Возлюбленному Учителю»[6].

Почему в тексте Евангелия Иоанна и стихире говорится только об одной Марии Магдалине в то время, как у других евангелистов женщин было несколько? Архиепископ Аверкий отвечает и на этот вопрос:

«Но она шла не одна, а с целым сонмом мироносиц, о чем повествуют первые три евангелиста. Она только, по особенной любви к Господу и живости темперамента, упредила других жен и пришла, когда еще было темно, в то время как другие жены подошли ко гробу, когда уже начало светать»[7].

Мария Магдалина опередила других женщин и пришла первая, когда вокруг была еще тьма. Остальные жены явились, когда стало светать

Получается, что апостол Иоанн пишет о Марии, чтобы подчеркнуть ее ревность и любовь ко Христу. Она опередила других женщин и пришла первая, когда вокруг была еще тьма. Остальные жены, в числе которых была и Пресвятая Богородица, явились, когда стало светать.

Так подчеркивается ревность боголюбивой души, чтобы все мы имели пример благочестия перед глазами и поступали подобным образом:

«Усердие Марии Магдалины опять видеть Иисуса и ее мужество, которое не побоялось искать Его среди мрака ночи, суть отличительные свойства души, преданной Богу и от чистого сердца желающей возвратиться к Нему»[8].

Уверение апостолов в Воскресении

Текст Евангелия открывает нам дальнейшие события – Мария бежит к апостолам Петру и Иоанну и сообщает им о случившемся:

«Унесли Господа из гроба и не знаем, где положили Его» (Ин. 20: 3).

Ученики тотчас поспешили ко гробу Спасителя:

«Они побежали оба вместе; но другой ученик бежал скорее Петра, и пришел ко гробу первый. И, наклонившись, увидел лежащие пелены; но не вошел во гроб. Вслед за ним приходит Симон Петр, и входит во гроб, и видит одни пелены лежащие, и плат, который был на главе Его, не с пеленами лежащий, но особо свитый на другом месте» (Ин. 20: 4‒7).

В стихире об этом говорится следующим образом:

«Но виждь срищущася ученики, како плащаницами и сударем воскресение обретоша, и помянуша яже о сих Писания»[9].

Непривычным для нас выглядит слово «срищущася». Оно производно от «сристати» – «1. собираться. 2. сбегаться»[10]. В греческом оригинале в данном месте стоит «συντρέχοντας». Переводится оно следующим образом: «συντρεχω» – «бежать вместе с кем; сбегаться, стекаться»[11]. То есть в тексте говорится о «сбежавшихся учениках».

Интерес представляют слова «плащаница» и «сударь». «Сударь – плат, покрывало. Происходит от греческого σουδάριον (лат. sudarium) – платок»[12]. Это плат, который покрывал лик Христа. «Плащаницы» – это пелены, в которые, по еврейской традиции, как повествуется в Священном Писании (Ин. 19: 40), было обернуто тело Спасителя.

Далее Евангелие свидетельствует:

«Тогда вошел и другой ученик, прежде пришедший ко гробу, и увидел, и уверовал» (Ин. 20: 8).

Это же отражено в тексте стихиры: «Како плащаницами и сударем воскресение обретоша»[13]. Увидев пелены и сударь, ученики обретоша (то есть нашли, обнаружили, приобрели[14]) Воскресение Христа и уверовали в это величайшее событие.

Стихира заканчивает следующими словами: С нимиже и имиже и мы веровавше, воспеваем Тя жизнодавца Христа»[15]. «Имиже» значит «через которых», через апостолов – ближайших учеников Спасителя, через которых распространилось Благовестие и Церковь Христова и через которых произошла вся церковная иерархия, уверовали в Воскресение и мы. Апостолы первыми возымели веру в него. По их свидетельству мы и веруем. Сам Господь перед Своим Страданием молится к Богу Отцу о всех уверовавших через апостолов:

«Не о них же только молю, но и о верующих в Меня по слову их, да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они будут в нас едино, – да уверует мир, что ты послал Меня» (Ин. 17: 20‒21).

В стихире делается акцент на вере апостолов в Воскресение и на нашем уверении через них

В стихире делается акцент на вере апостолов в Воскресение и на нашем уверении через них.

Красота евангельских стихир – красота непреходящая, связана с тем, что в их основании лежит вневременная сила и Божественная красота Священного Предания Церкви и Священного Писания. Будем же внимательнее к этим и ко всем другим богослужебным текстам, которые Церковь заботливо, нашего ради спасения, предлагает нам за богослужением. И тогда по человеколюбивой помощи милосердного Бога мы никогда не останемся без плода в нашей духовной жизни.

[1] Октоих. Ч. 2. М., 2000. С. 620.

[2] ΔΟΞΑΣΤΙΚΟΝ Η', Ἦχος πλ. δ' Ἰδιόμελον // URL: https://glt.goarch.org/texts/Och/Eothina8.html

[3] Там же.

[4] Филарет (Дроздов), свт. Избранные места из Священной истории Ветхого и Нового Завета. Самара, 2010. С. 342.

[5] Каравидопулос И. Введение в Новый завет. М., 2009. С. 157.

[6] Аверкий (Таушев), архиеп. Руководство к изучению Священного Писания Нового Завета. М., 2002. С. 341.

[7] Там же. С. 343.

[8] Филарет (Дроздов), свт. Избранные места из Священной истории Ветхого и Нового Завета. Самара, 2010. С. 341.

[9] Октоих. Ч. 2. М., 2000. С. 620.

[10] Словарь русского языка XI-XVII вв. Вып. 27. М., 2006. С.150.

[11] Вейсман А.Д. Греческо-русский словарь. М., 2006. С. 1211.

[12] Дворецкий И.Х. Древнегреческо-русский словарь. Т. 2. М., 1958. С. 1490.

[13] Октоих. Ч. 2. М., 2000. С. 620.

[14] Словарь русского языка XI-XVII вв. Вып. 12. М., 1987. С. 152.

[15] Октоих. Ч. 2. М., 2000. С. 620.

Православие.Ru рассчитывает на Вашу помощь!
Смотри также
Комментарий к 6-й евангельской стихире (+ВИДЕО) Комментарий к 6-й евангельской стихире (+ВИДЕО)
Комментарий к 6-й евангельской стихире
Комментарий к 6-й евангельской стихире (+ВИДЕО) «Истинный мир Ты, Христе»
Богословско-филологический комментарий к 6-й евангельской стихире
Лариса Маршева, Максим Исаев
Христос Вознесением открывает путь в Царство Небесное, освящает человеческое естество и возносит его до небесной высоты.
Комментарий к 5-й евангельской стихире (+ВИДЕО) Комментарий к 5-й евангельской стихире (+ВИДЕО)
Комментарий к 5-й евангельской стихире
Комментарий к 5-й евангельской стихире (+ВИДЕО) «О премудрых судеб Твоих, Христе»
Богословско-филологический комментарий к 5-й евангельской стихире
Лариса Маршева, Илья Артюшин
Господь удостоверяет их увидеть, что именно о Нем были сказаны пророческие слова, которые Он и исполнил.
«Утро бе глубоко, и жены приидоша на гроб» (+ВИДЕО) «Утро бе глубоко, и жены приидоша на гроб» (+ВИДЕО)
Комментарий к 4-й евангельской стихире
«Утро бе глубоко, и жены приидоша на гроб» (+ВИДЕО) «Утро бе глубоко, и жены приидоша на гроб» (+ВИДЕО)
Богословско-филологический комментарий к 4-й евангельской стихире
Лариса Маршева, Петр Граматик
Эта стихира учит нас доверию к Богу. Апостолы не были готовы поверить в возможность такого величайшего чуда и, лишь убедившись лично, приняли эту благую весть.
Комментарии
Здесь вы можете оставить к данной статье свой комментарий, не превышающий 700 символов. Все комментарии будут прочитаны редакцией портала Православие.Ru.
Войдите через FaceBook ВКонтакте Яндекс Mail.Ru Google или введите свои данные:
Ваше имя:
Ваш email:
Введите число, напечатанное на картинке

Осталось символов: 700

Подпишитесь на рассылку Православие.Ru

Рассылка выходит два раза в неделю:

  • Православный календарь на каждый день.
  • Новые книги издательства «Вольный странник».
  • Анонсы предстоящих мероприятий.
×