4 декабря Церковь вспоминает Введение во храм Пресвятой Богородицы – событие, связанное с обетом родителей Богородицы – святых Иоакима и Анны. Они привели в трехлетнем возрасте свою дочь Марию в Иерусалимский храм, где Она была введена первосвященником Захарием во Святая Святых и воспитывалась до 12 лет. Предлагаем читателям сайта Православие.Ru богословско-филологический комментарий тропаря этого праздника.
Особенностью данного праздника является то, что он основан на апокрифе – Первоевангелии Иакова. Это предание имеет достаточный авторитет, поскольку его использовали святые отцы:
«Древность Первоевангелия Иакова можно видеть из свидетельств древних отцов и учителей церковных. Начиная с IV века находим непрерывный ряд указаний на него у святителя Григория Нисского († 394), святителя Епифания Кипрского († 403), в толковании на Шестоднев, приписываемом Евстафию Антиохийскому, у святого Андрея Критского и других. Святитель Григорий Нисский в Слове на Рождество Христово, упоминая о том, что родители Богоматери были неплодны до старости и по молитвам своим получили дочь, ссылается на то, что он слышал некоторую апокрифическую историю, предлагавшую такие сказания о Ней (Марии)»[1].
В некоторых месяцесловах VIII века можно найти лишь краткие упоминания этого праздника, что говорит об отсутствии особой торжественности при его совершении[2]. Проповеди, посвященные этому празднику, известны с VIII века и приписываются Константинопольскому патриарху Герману († 740). От IX века сохранились проповеди патриарха Тарасия († 806)[3].
Праздник стал активно развиваться с IX столетия. Стихиры на литии и канон праздника написал святитель Георгий Никомидийский. Второй канон составил Василий Пагариот, архиепископ Кесарийский. Праздник, по свидетельству Феодора Продрома (XII в.) и Никифора Каллиста (XIV в.) до XIV века в число двунадесятых праздников не входил[4]. При этом в Студийском и Иерусалимском Типиконах XI–XIV веков Введение во храм Божией Матери отмечалось так же торжественно, как и другие двунадесятые праздники. И вплоть до XVII столетия в Типиконах сохранялись особенности праздника Введения, которые показывали, что он уступает по торжественности другим двунадесятым[5].
Церковнославянский текст тропаря праздника Введения звучит следующим образом:
«Днесь благоволения Божия предображение и человеков спасения проповедание, в храме Божии ясно Дева является и Христа всем предвозвещает. Той и мы велегласно возопиим: радуйся, смотрения Зиждителева исполнение»[6].
На греческом языке:
«Σήμερον τῆς εὐδοκίας Θεοῦ τὸ προοίμιον, καὶ τῆς τῶν ἀνθρώπων σωτηρίας ἡ προκήρυξις. Ἐν Ναῷ τοῦ Θεοῦ τρανῶς ἡ Παρθένος δείκνυται, καὶ τὸν Χριστὸν τοῖς πᾶσι προκαταγγέλλεται. Αὐτῇ καὶ ἡμεῖς μεγαλοφώνως βοήσωμεν· Χαῖρε τῆς οἰκονομίας τοῦ Κτίστου ἡ ἐκπλήρωσις»[7].
Приведенный текст не раз переводили, на русском языке имеются следующие версии:
1. Протоиерей Владимир Успенский:
«Сегодня предизображение (предуказание) благоволения (к нам) Божия и предвозвещение спасения людей. Дева явно пред всеми входит в храм Божий и предвозвещает всем о Христе; Ей и мы громогласно воскликнем: радуйся, Ты, исполняющая промышление о нас Создателя (домостроительство о нашем спасении)»[8].
2. М.Н. Скабалланович:
«Сегодня предзнаменование Божия благоволения и предварительная проповедь о спасении людей: в храме Божием открыто является Дева и предвозвещает всем Христа. Ей и мы велегласно воскликнем: радуйся, исполнение Творческого предначертания»[9].
3. В. Чернов:
«В сей день – предзнаменование Божия благоволения и спасения людей предвестие: в храме Божием Дева открыто является и Христа всем предвозвещает. Ей и мы громогласно воззовем: “Радуйся, предначертанного Создателем исполнение!”»[10].
4. Митрополит Иларион (Алфеев):
«Сегодня предзнаменование Божиего благоволения и провозвестие спасения людей: в храме Божием ясно является Дева и предвозвещает всем Христа. Ей и мы громким голосом воскликнем: радуйся, исполнение замысла Творца»[11].
Предзнаменование Божиего благоволения
При рождении Пресвятой Девы Марии от Иоакима и Анны только последняя в силу чудесных обстоятельств, сопровождавших это рождение, могла предвидеть великую судьбу своей Дочери[12].
В предыдущем комментарии, посвященном празднику Покрова Пресвятой Богородицы, уже было сказано об особенности слова «днесь»[13]. Мы переносимся в храм, где вместе с первосвященником Захарией встречаем Пресвятую Деву.
«Благоволения Божия предображение» – значит «предзнаменование, предварительный обзор, вводное рассуждение»[14] Божия благоволения к человечеству. Ведь оно сознательно отвергло Бога – абсолютный Источник благости. Он дает шанс через воплощение Бога Слова тем людям, которые хотят вернуться к Нему. Для них вхождение Девы Марии в Иерусалимский храм и является предзнаменованием Божией милости, Божия благоволения к людям.
Следует обратиться и к греческому оригиналу. В словаре И.Х. Дворецкого даются следующие значения слова «προοίμιον» (предображение):
- вступление, введение;
- вступительная песнь, прелюдия;
- хвалебная песнь, гимн;
- начало[15].
Введение во храм Божией Матери было Ее явлением миру, подобным явлению Христа при Крещении, поэтому это была безмолвная проповедь людям о скором Пришествии Христа, Который возвращает благодать. Бог служит людям и их спасению, а Богородица является воплощением всех планов Создателя в отношении людей[16].
Дева открыто является в храме Божием
Родители Пресвятой Богородицы дали обещание, что в случае рождения у них ребенка они посвятят его на служение Богу. Они получили то, о чем молились. И как честные и богоугодные родители, приносят в храм Богоотроковицу, избранную Богоматерь Деву. Святитель Григорий Палама указывает: Дева Мария в раннем возрасте, имея Божественные дарования, обладала зрелым умом и понимала значение того, что совершалось тогда в отношении Ее, и поэтому показала, что Она приходит к Богу по собственному желанию[17].
Первосвященник Захария, видящий это и осознающий, что Мария имеет Божественную благодать, вводит Ее во Святая Святых. Он убеждает всех, что совершаемое событие есть Божия воля. Ангелы приносили Ей неведомую пищу, которая укрепляла Ее дух и тело, ведь Мария входила не на малый срок во Святая Святых, но жила там до определенного времени[18].
Поэтому в тексте тропаря и написано: «ясно Дева является» – то есть «открыто» является.
Предвозвестие Христа
Событие Введения Пресвятой Богородицы в храм даже больше, чем Ее рождество, привело людей к Рождеству Христову. А по времени церковного празднования в день Введения Рождество Христово уже чувствуется особенно.
Введение Пресвятой Богородицы в храм – это событие, которое приводит к Рождеству Христову
А значит, тропарь не мог не уделить самое пристальное внимание приближающемуся большему празднику и, можно сказать, не менее посвящен Рождеству Христову, чем Введению[19].
С этого дня начинается пение рождественской катавасии:
«Христос раждается, славите; Христос с небес, срящите; Христос на Земле, возноситеся!»[20].
Громогласно воззовем!
«Радуйся, смотрения Зиждителева исполнение»: эта заключительная строка тропаря в переводе протоиерея Владимира Успенского звучит как «Радуйся, Ты, исполняющая промышление о нас Создателя (домостроительство о нашем спасении)». Эти слова вызывают не только умиление и благоговение, но и учат нас тому, что мы должны радоваться, как это делала Дева Мария, поскольку, помимо радости, наше спасение подразумевает страдания. Ведь и Божия Матерь испытывала душевные муки при Распятии Своего Сына. И Она знала об этих муках заранее, ведь Ей об этом сказал святой старец Симеон: «И Тебе Самой меч пройдет душу» (Лк. 2: 34).
В последней строке тропаря нам показывают, что следование воле Божией – это узкий и тернистый путь, который следует пройти каждому человеку. Призыв «Радуйся!» относится не только к Богородице, но и ко всем нам, так как мы должны радоваться, что на свет появилась Богоотроковица, что Она была введена в Иерусалимский храм. Тем самым мы готовимся к важнейшему событию в истории Вселенной – Рождению нашего Спасителя, Который открыл нам путь в Свое Царство, где будут Он и наши близкие, которых мы любили, любим и будем любить в вечности вместе с Ним и Богородицей[21].
Исполнение замысла Творца
В «Словаре русского языка XI–XVII веков» приводятся следующие значения слов «Зиждитель», «исполнение»: «Зиждитель» – Создатель, творец[22]; «исполнение» – свершение, воплощение[23].
Таким образом, переводчики тропаря на русский язык правильно передают смысл, заложенный в последнюю его строку, – «исполнение замысла Творца»[24]. Господь еще через пророка Исаию возвестил нам о том, что Рождение Мессии произойдет от Девы[25].
Праздник Введения является важным событием в жизни Церкви и подводит к некоторым размышлениям. Это событие показывает нам важность церковного Предания, поскольку Введение во храм Божией Матери не описано в Священном Писании и дошло до нас через церковное Предание.
Праздник Введения Божией Матери во храм показывает нам важность церковного Предания
И это ярко иллюстрирует правильное отношение к Священному Преданию и Писанию и настоящее проявление Духа Святого в жизни Православной Церкви. Об этом писал В.Н. Лосский:
«Предпосылкой Предания является непрестанное действие Духа Святого, которое может вполне раскрываться и приносить плоды только в Церкви, после Пятидесятницы»[26].
Тропарь же поистине содержит в себе глубокий догматический смысл. Исполнение воли Божией – тяжелый духовный труд, потому что наша плоть сопротивляется всеми силами[27]. И за всеми радостными событиями – Введением во храм, Рождением Спасителя – следовали Голгофа и Крест. И, зная это, мы в тропаре возглашаем Богородице – радоваться! Поскольку понимаем, что за Крестом следует Воскресение. Воскресение ожидает и нас, поэтому, несмотря на жизненные трудности, мы обязаны нести свой крест и помнить об этом.
А как достойно подвести свою жизнь к Воскресению, это и есть правильно поставленный вопрос, на который должен ответить себе каждый верующий.